Текст и перевод песни Shindy - Oud (Interlude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oud (Interlude)
Oud (Interlude)
Mein
Name
ist
DJ
Burbabo,
es
ist
Donnerstag,
der
11.
My
name
is
DJ
Burbabo,
it's
Thursday,
July
11th,
Juli
2019
und
wir
haben
dreißig
Grad
2019
and
we
have
thirty
degrees
Sonnenschein
im
gesamten
Sendegebiet.
sunshine
throughout
the
broadcast
area.
Uhh,
was
für
ein
schöner
Sommertag.
Uhh,
what
a
beautiful
summer
day.
Wir
senden
heute
live
aus
Bietigheim.
We
are
broadcasting
live
from
Bietigheim
today.
Und
Leute,
morgen
erscheint
das
neue
Album
von
Shindy.
And
folks,
Shindy's
new
album
will
be
released
tomorrow.
Drama
ist
definitiv
das
am
heißesten
erwartete
Album
des
Jahres.
Drama
is
definitely
the
most
anticipated
album
of
the
year.
Ruft
mich
an,
erzählt,
Call
me,
tell
me,
welche
Erwartungen
ihr
an
das
neue
Shindy-Album
habt
[...]"
what
your
expectations
are
for
the
new
Shindy
album
[...]"
Na,
errätst
du
wo
wir
grade
sind?
Well,
can
you
guess
where
we
are
right
now?
Richtig,
wir
sitzen
in
Papi-Paps
That's
right,
we're
sitting
in
Papi-Pap's
koksweißem
Mercedes
drop-top
made
in
Affalterbach.
coke-white
Mercedes
drop-top
made
in
Affalterbach.
Papi-Pap
und
sein
Freund
Nico
sind
an
diesem
wunderschönen
Nachmittag
Papi-Pap
and
his
friend
Nico
are
on
this
beautiful
afternoon
im
Bietigheimer
Sunshine
unterwegs
zur
nahegelegenen
in
the
Bietigheim
sunshine
on
their
way
to
the
nearby
Tankstelle,
um
ein
paar
Zigaretten
und
Limonaden
zu
besorgen.
gas
station
to
get
some
cigarettes
and
sodas.
Jetzt
aber
schnell,
schließlich
muss
morgen
das
fertige
neue
Album
But
hurry
up,
after
all,
the
finished
new
album
has
to
be
bei
der
Sony
abgegeben
werden
und
handed
in
to
Sony
tomorrow
and
Papi-Pap
hat
noch
jede
Menge
Verses
zu
recorden.
Papi-Pap
still
has
a
lot
of
verses
to
record.
Nico
ist
auch
schon
ganz
aufgeregt.
Nico
is
also
quite
excited.
Ob
die
beiden
es
noch
rechtzeitig
schaffen
werden?
Will
the
two
of
them
make
it
in
time?
Hören
wir
mal
zu,
was
Nico
sich
ausgedacht
hat."
Let's
listen
to
what
Nico
has
come
up
with."
Ey
Bro,
ich
hab'
dir
übrigens
aus
Dubai
noch
was
Hey
bro,
by
the
way,
I
brought
you
something
cool
from
Dubai,
Krasses
mitgebracht,
ich
war
da
in
'ner
Parfümerie.
I
was
there
in
a
perfumery.
Und
da
konnte
man
sich
Dufttöne
zusammenmischen."
And
there
you
could
mix
fragrances
together."
Geil,
Alter!
Awesome,
dude!
So
Eigenkreation
oder
was?"
Like
a
custom
creation
or
what?"
Genau,
genau,
wie
viel
Oud-Anteil,
wie
viel
Musk-Anteil.
Exactly,
exactly,
how
much
oud
content,
how
much
musk
content.
Ich
hab'
dir
auch
was
Nices
zusammengemischt."
I
mixed
something
nice
for
you
too."
Geil,
Bro,
Dankeschön.
Cool,
bro,
thanks.
Ey,
ich
hab'
auch
noch
was
für
dich,
apropos,
äh,
Düfte.
Hey,
I
also
have
something
for
you,
speaking
of,
uh,
fragrances.
Ich
hab'
so
'n
neues
Duschöl,
Alter.
I
have
this
new
shower
oil,
dude.
Ich
schwör's
dir,
Bro,
wenn
du
damit
duschst,
I
swear
to
you,
bro,
when
you
shower
with
it,
wenn
du
aus
der
Dusche
rauskommst,
when
you
get
out
of
the
shower,
du
denkst
einfach,
du
bist
ein
Ölscheich."
you
just
think
you're
an
oil
sheikh."
Und
weißt
du,
wie
das
riecht,
Alter?
And
you
know
how
it
smells,
dude?
Wie
sich
deine
Haut
anfühlt
danach,
Alter?
How
your
skin
feels
afterwards,
dude?
Es
ist
einfach
wirklich
unfassbar,
Bro!"
It's
just
really
unbelievable,
bro!"
Krass,
ich
bin
gespannt!"
Wow,
I'm
excited!"
Sind
das
Bullen,
Alter?"
Are
those
cops,
dude?"
Ja,
hinter
uns.
Yeah,
behind
us.
Och,
ja,
ja,
ja,
Oh,
yeah,
yeah,
yeah,
ich
fahr'
ja
schon
ran,
ich
fahr'
ja
schon
ran..."
I'm
already
pulling
over,
I'm
already
pulling
over..."
Oh
nein,
das
hat
grade
noch
gefehlt!
Oh
no,
that's
all
we
needed!
Ausgerechnet
jetzt
werden
Papi-Pap
Of
all
times,
Papi-Pap
und
Nico
von
der
Polizei
angehalten.
and
Nico
are
being
stopped
by
the
police.
Was
haben
die
beiden
denn
nun
wieder
angestellt?
What
have
the
two
of
them
done
again?
Widerwillig
fährt
Papi-Pap
seinen
Reluctantly,
Papi-Pap
pulls
his
Viertel-Mio-Benzo
an
den
Straßenrand.
quarter-million-euro
Benz
to
the
side
of
the
road.
Wie
ein
Arschloch
hat
er
wieder
geparkt.
Like
an
asshole
he
parked
again.
Çüş,
na,
der
Polizist
guckt
aber
grimmig!
Jeez,
well,
the
cop
looks
grim!
Ich
bin
mal
gespannt,
was
die
Cops
diesmal
wieder
zu
schimpfen
haben!"
I'm
curious
to
see
what
the
cops
have
to
complain
about
this
time!"
Mann,
Mann,
Mann,
was
soll'n
die
Raserei
jetzt
hier
im
Tunnel?
Man,
man,
man,
what's
with
the
speeding
in
the
tunnel?
Dis
gibt's
doch
net!
There's
no
way!
Sach
mal,
ihr
zwei,
wolltet
ihr
mir
hier
den
Dodi
machen
oder
was?
Tell
me,
you
two,
did
you
want
to
do
the
Dodi
here
or
what?
Einmal
Führerschein
und
Fahrzeugpapiere,
aber
zackig!"
Driver's
license
and
vehicle
documents
once,
but
quickly!"
Okay,
aber
was
hab'n
wir
denn
jetzt
so
Okay,
but
what
have
we
done
so
Schlimmes
gemacht,
außer
dass
wir—"
bad,
except
that
we—"
Haha,
Verzeihung,
die
Kette
hab'
i
natürlich
überseh'n.
Haha,
sorry,
of
course
I
overlooked
the
chain.
Ich
wusste
gar
nicht,
dass
ihr
zwei
bei
den
Ministranten
seid?!"
I
didn't
know
you
two
were
altar
boys?!"
Und
wieso
sind
wir
jetzt
aber
auf
einmal
Ministranten
geworden?"
And
why
have
we
suddenly
become
altar
boys?"
Na
ja,
weil
so
wie
ihr
beiden
grad
rumrast,
Well,
the
way
you
two
are
racing
around,
seid
ihr
ja
nicht
gerade
Unschuldslämmer,
oder?
you're
not
exactly
innocent
lambs,
are
you?
Von
mir
aus
könnt
ihr
in
die
Kirche
und
beten.
For
all
I
care,
you
can
go
to
church
and
pray.
Möglich,
dass
der
liebe
Gott
euch
vergibt,
It's
possible
that
dear
God
will
forgive
you,
aber
der
liebe
Staat
vergibt
euch
nicht!"
but
dear
state
will
not
forgive
you!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHAEL SCHINDLER, NICO-GIUSEPPE CHIARA
Альбом
Drama
дата релиза
12-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.