Shine - Comme Si L'amour - перевод текста песни на немецкий

Comme Si L'amour - Shineперевод на немецкий




Comme Si L'amour
Als ob es Liebe wäre
Comment s'inventer
Wie erfindet man sich
Une charmante histoire
Eine bezaubernde Geschichte
A partir de rien, d'une vision brumeuse, d'un regard
Aus dem Nichts, aus einer nebligen Vision, einem Blick
Incertain...
Unsicher...
Et que de certitudes
Und wie viele Gewissheiten
Le coeur vert fait siennes
Macht sich das junge Herz zu eigen
Quand il cherche
Wenn es sucht
A tout prix à croire à tous les contes de fée de
Um jeden Preis an all die Märchen der
L'enfance
Kindheit zu glauben
Quand le corps voyage
Wenn der Körper reist
L'esprit navigue, tangue,
Der Geist navigiert, schwankt,
Se noie, refait surface
Ertrinkt, taucht wieder auf
Comme un radeau perdu
Wie ein verlorenes Floß
Dans un océan
In einem Ozean
De vaporeuse écume
Aus dunstigem Schaum
Elle s'approche de lui, lentement s'écarte,
Sie nähert sich ihm, entfernt sich langsam,
Se perd dans ses yeux, s'enivre de son doux parfum
Verliert sich in seinen Augen, berauscht sich an seinem süßen Duft,
Qui l'étourdit
Der sie betäubt
Il perçoit son trouble
Er bemerkt ihre Verwirrung
Se trouble à son tour
Wird seinerseits verwirrt
Se reprend
Fängt sich wieder
Lui sourit
Lächelt sie an
Saisit sa main dans un élan irrépressible
Ergreift ihre Hand in einem unwiderstehlichen Impuls
Quand le coeur s'emballe
Wenn das Herz rast
Les souffles se mêlent en une même respiration
Die Atemzüge vermischen sich zu einem einzigen Atem
Comme si l'amour était une bulle d'oxygène
Als ob die Liebe eine Sauerstoffblase wäre
Légère bulle de savon
Eine leichte Seifenblase
Dans le brouillard de l'émotion
Im Nebel der Emotion
Seules comptent folles impressions
Zählen nur verrückte Eindrücke
Ce souffle de vie qui s'échappe nos lèvres impatientes
Dieser Lebensatem, der unseren ungeduldigen Lippen entweicht
Cette brise éphémère qui enhardit nos pensées en
Diese flüchtige Brise, die unsere Gedanken kühner macht, indem sie
Grisant
Unsere Sinne
Nos sens
Berauscht
Quand le corps voyage
Wenn der Körper reist
L'esprit navigue, tangue
Der Geist navigiert, schwankt
Se noie, refait surface
Ertrinkt, taucht wieder auf
Comme un radeau perdu
Wie ein verlorenes Floß
Dans un océan
In einem Ozean
De vaporeuse écume
Aus dunstigem Schaum
Quand le coeur s'emballe
Wenn das Herz rast
Les souffles se mêlent en une même respiration
Die Atemzüge vermischen sich zu einem einzigen Atem
Comme si l'amour était une bulle d'oxygène
Als ob die Liebe eine Sauerstoffblase wäre
Légère
Leicht
Quand le coeur s'emballe
Wenn das Herz rast
Les souffles se mêlent en une même respiration
Die Atemzüge vermischen sich zu einem einzigen Atem
Comme si l'amour était une bulle d'oxygène
Als ob die Liebe eine Sauerstoffblase wäre
Légère
Leicht





Авторы: Houdard, Laurent, Laraki, Hanane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.