Текст и перевод песни Shine - 半成年
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap:林海峰
Рэп:
Лам
Хай
Фонг
又一岁
又一岁
Еще
годик,
еще
годик,
新历旧历到底几岁
По
новому,
по
старому
стилю
— сколько
же
мне
лет?
我可以饮水可以买醉
两沟有趣
Могу
пить
воду,
могу
напиться
— всё
интересно.
黎一个饭局
Давай
устроим
вечеринку,
去庆一庆祝
Чтобы
отпраздновать,
我未许愿先吹蜡烛
Я
задуваю
свечи,
не
загадав
желание.
甜品做前菜
梳乎厘重有排未焗得热
Десерт
в
качестве
закуски,
суфле
еще
не
готово.
麦记当雅谷
唔该啊叔叔
Макдональдс
как
изысканный
ресторан,
извините,
дядя,
Order先黎一客牛扒
Для
начала
закажу
стейк,
五成熟
半生熟
С
кровью,
полупрожаренный,
咬落要有血有肉
Чтобы
при
укусе
чувствовались
кровь
и
мясо.
他熟得快
烂得快
Он
быстро
созревает,
быстро
портится,
太快有结果了吧
Слишком
быстро
приходит
к
финалу,
не
так
ли?
他种瓜所以便有瓜
Он
посадил
дыню,
и
у
него
дыня,
我却想开花
А
я
хочу,
чтобы
расцвел
цветок.
只担心青春未够花
Я
просто
волнуюсь,
что
моя
юность
недостаточно
расцвела.
得一半熟吗
Я
лишь
наполовину
созрел?
仍然有一半未曾定形吧
Половина
меня
еще
не
сформировалась,
верно?
仍留下许多可塑造性吗
Во
мне
еще
много
чего
можно
изменить,
не
так
ли?
不管长几高
有种激素
Неважно,
насколько
я
вырос,
есть
гормон,
仍然在拒绝进化
Который
все
еще
отказывается
эволюционировать.
越大越夸
成年永不会是成熟期吧
Чем
старше,
тем
больше
странностей,
взрослость
никогда
не
будет
зрелостью,
не
так
ли?
难得在这关卡对牛弹结他
Редкий
момент
— играть
на
гитаре
перед
коровой,
未获得掌声怎可以回家
Как
можно
идти
домой,
не
получив
аплодисментов?
浪漫在我未看化
Романтика
во
мне
еще
не
угасла.
有时细
有时大
Иногда
маленький,
иногда
большой,
我就有慢有快
Я
бываю
то
медленным,
то
быстрым.
到夜晚曳曳
然后日头就去扮
Ночью
хулиганю,
а
днем
притворяюсь
乖乖
先交得差
Паинькой,
ведь
так
интереснее.
今日食肉
听日食斋
Сегодня
ем
мясо,
завтра
буду
вегетарианцем,
咁样先系最高境界
Вот
это
высший
пилотаж.
仲有大把货买
Еще
много
чего
можно
купить,
有得o徙时仲唔去o徒
Если
есть
возможность
тратить,
почему
бы
не
тратить?
著西装
配一条领呔
Ношу
костюм
с
галстуком
行街左摇右摆
Гуляю,
покачиваясь
из
стороны
в
сторону.
又优雅
却欠缺了风格吧
И
элегантен,
но
ему
не
хватает
стиля,
верно?
统一标准要似他
Единый
стандарт
— быть
похожим
на
него,
煎双蛋必须熟透吗
Яичница
обязательно
должна
быть
хорошо
прожарена?
不可半熟吗
Нельзя,
чтобы
она
была
полусырой?
得一半熟吗
Я
лишь
наполовину
созрел?
仍然有一半未曾定形吧
Половина
меня
еще
не
сформировалась,
верно?
仍留下许多可塑造性吗
Во
мне
еще
много
чего
можно
изменить,
не
так
ли?
不管长几高
有种激素
Неважно,
насколько
я
вырос,
есть
гормон,
仍然在拒绝进化
Который
все
еще
отказывается
эволюционировать.
越大越夸
成年永不会是成熟期吧
Чем
старше,
тем
больше
странностей,
взрослость
никогда
не
будет
зрелостью,
не
так
ли?
难得在这关卡对牛弹结他
Редкий
момент
— играть
на
гитаре
перед
коровой,
未获得掌声怎可以回家
Как
можно
идти
домой,
не
получив
аплодисментов?
浪漫在我未看化
Романтика
во
мне
еще
не
угасла.
成年了恐怕并无特权吧
Боюсь,
что
взрослость
не
дает
никаких
привилегий.
年轻没规矩都会爱护有加
Молодость
без
правил
все
равно
будут
лелеять.
这身份有得拖吗
Можно
ли
оттянуть
этот
статус?
成人就收足大细路半价
Взрослый
платит
полную
стоимость,
а
ребенок
— половину.
顽皮也不过十年廿年吧
Озорничать
можно
всего
десять-двадцать
лет.
宁愿像被扣分
身分证继续查
Лучше,
чтобы
меня
штрафовали,
проверяли
мое
удостоверение,
而无需假装正常人家
Чем
притворяться
нормальным
человеком.
未任性过就老化
Не
успеешь
пошалить,
как
состаришься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, James Ting Wai Bun, Hai Feng Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.