Текст и перевод песни Shine - 愛迪生
發夢亦願做嘗試
渴望照耀大城市
Мечтающие
и
желающие
попробовать,
жаждущие
блистать
в
большом
городе
如今漆黑一片
誰想過改變
誰願意改變
Сейчас
кромешная
тьма.
Кто
хочет
измениться?
Кто
хочет
измениться?
奮力地埋頭研發
縱沒有認同明白
Изо
всех
сил
старался
погрузиться
с
головой
в
исследования
и
разработки,
даже
если
он
не
был
согласен
и
не
понимал
堅持的意義
總有一天會
革命會兌現
Значение
настойчивости
однажды
будет
реализовано
революцией
誰料到黑暗升起火光太陽
Кто
ожидал,
что
поднимется
тьма,
огонь,
солнце
為世界披上暖暖盛放的夢想
Воплотите
в
жизнь
мечту
о
тепле
и
процветании
для
всего
мира
諷笑我熱血誇張
諷刺我滿腦空想
Высмеивай
мою
кровь,
преувеличивай,
высмеивай
меня,
полную
фантазий
燈泡會指引歸向燦爛閃亮
Электрическая
лампочка
будет
способствовать
возвращению
к
яркости
и
сиянию
人在世幾次為自己頒上
Сколько
раз
люди
награждали
себя
в
мире?
平庸的死去還是熾熱燃亮
Посредственная
смерть
все
еще
горяча
и
ярка
無悔地奔向
總有天得獎
Стремись
к
одному
дню
без
сожалений.
實驗尚未曾完結
炸開試管成碎片
Эксперимент
еще
не
был
завершен,
и
пробирка
разлетелась
на
куски.
不休不眠
挫敗了千次
直至光圈加冕烏絲
Тысячу
раз
не
спал
и
был
разочарован,
пока
меня
не
короновали
Уси
勝利時而近時遠
腳步迷途疑惑
模糊了的方向點
Победа
иногда
близка,
иногда
далека,
шаги
теряются,
сомнения
размываются,
направление
указывает
在放棄的一秒
終於接通了光
一串耀眼光線
Через
секунду
после
того,
как
я
сдался,
наконец-то
включился
свет,
вереница
ослепительных
лучей
света
誰料到黑暗升起火光太陽
Кто
ожидал,
что
поднимется
тьма,
огонь,
солнце
為世界披上暖暖盛放的夢想
Воплотите
в
жизнь
мечту
о
тепле
и
процветании
для
всего
мира
諷笑我熱血誇張
諷刺我滿腦空想
Высмеивай
мою
кровь,
преувеличивай,
высмеивай
меня,
полную
фантазий
燈泡會指引歸向燦爛閃亮
Электрическая
лампочка
будет
способствовать
возвращению
к
яркости
и
сиянию
人在世幾次為自己頒上
Сколько
раз
люди
награждали
себя
в
мире?
平庸的死去還是熾熱燃亮
Посредственная
смерть
все
еще
горяча
и
ярка
無悔地奔向
總有天得獎
Стремись
к
одному
дню
без
сожалений.
誰料到黑暗升起火光太陽
Кто
ожидал,
что
поднимется
тьма,
огонь,
солнце
為世界披上暖暖盛放的夢想
Воплотите
в
жизнь
мечту
о
тепле
и
процветании
для
всего
мира
諷笑我熱血誇張
諷刺我滿腦空想
Высмеивай
мою
кровь,
преувеличивай,
высмеивай
меня,
полную
фантазий
燈泡會指引歸向燦爛閃亮
Электрическая
лампочка
будет
способствовать
возвращению
к
яркости
и
сиянию
人在世幾次為自己頒上
Сколько
раз
люди
награждали
себя
в
мире?
平庸的死去還是熾熱燃亮
Посредственная
смерть
все
еще
горяча
и
ярка
價值會寫上
最後會得獎
Значение
будет
записано,
и
в
конце
будет
награжден
победитель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Supper Moment
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.