Shine - 迷幻彩虹 - перевод текста песни на немецкий

迷幻彩虹 - Shineперевод на немецкий




迷幻彩虹
Psychedelischer Regenbogen
我望见渡轮 啧著了烟
Ich sehe die Fähre, Rauch ausstoßend
留下 舞摆的曲线
Hinterlässt eine tanzende Kurve
我看著霓虹 照亮了天
Ich sehe die Neonlichter, den Himmel erhellend
浮云 从没有这么艳
Die Wolken waren noch nie so prächtig
像那年我们满手
Wie damals, als wir die Hände voll hatten
七色汽球吻著风
Siebenfarbige Ballons küssten den Wind
但你让汽球送给天空
Aber du hast die Ballons dem Himmel geschenkt
那几秒钟
Diese paar Sekunden
彷似梦
Waren wie ein Traum
抬头咤紫嫣红
Blickte auf, leuchtende Farbenpracht
留下弹指间的面红
Hinterließ ein flüchtiges Erröten
我已捕捉你面孔
Ich habe dein Gesicht eingefangen
但那七色彩带流动
Aber das siebenfarbige Band floss dahin
赶不切形容
Konnte es nicht rechtzeitig beschreiben
为何我的彩虹
Warum ist mein Regenbogen
迷幻但比青春蒙胧
Psychedelisch, doch verschwommener als die Jugend
你我敌不过时钟
Du und ich können die Uhr nicht besiegen
任那分针挣扎移动
Lass den Minutenzeiger sich mühevoll bewegen
别碰
Nicht berühren
那晚在露营 接近两点
In jener Nacht beim Campen, kurz vor zwei Uhr
回头 萤火竟闪过我的脸
Drehte mich um, ein Glühwürmchen blitzte an meinem Gesicht vorbei
你没有露营 你在那边
Du warst nicht campen, du warst woanders
无聊 临睡觉竟与我通电
Gelangweilt, riefst mich kurz vorm Einschlafen an
像那年我们满手
Wie damals, als wir die Hände voll hatten
七色汽球吻著风
Siebenfarbige Ballons küssten den Wind
但你让汽球送给天空
Aber du hast die Ballons dem Himmel geschenkt
那几秒钟
Diese paar Sekunden
彷似梦
Waren wie ein Traum
为何我的彩虹
Warum ist mein Regenbogen
迷幻但比青春蒙胧
Psychedelisch, doch verschwommener als die Jugend
你我敌不过时钟
Du und ich können die Uhr nicht besiegen
任那分针挣扎移动
Lass den Minutenzeiger sich mühevoll bewegen
别碰
Nicht berühren
当手机每次短促的震动
Jedes Mal, wenn das Handy kurz vibriert
猜不到对方是谁便接通
Nehme ich ab, ohne zu raten, wer dran ist
那怕我已预备期望一般都落空
Auch wenn ich bereit bin, dass Erwartungen meist enttäuscht werden
期待过 期待过那十秒钟
Habe gewartet, habe auf diese zehn Sekunden gewartet
兴奋又狂热到感动
Aufgeregt und fieberhaft bis zur Rührung
抬头咤紫嫣红
Blickte auf, leuchtende Farbenpracht
留下弹指间的面红
Hinterließ ein flüchtiges Erröten
我已捕捉你面孔
Ich habe dein Gesicht eingefangen
但那七色彩带流动
Aber das siebenfarbige Band floss dahin
赶不切形容
Konnte es nicht rechtzeitig beschreiben
别了我的彩虹
Leb wohl, mein Regenbogen
邮轮唯有慢慢开动
Das Kreuzfahrtschiff kann nur langsam losfahren
你我掠起过微风
Du und ich haben eine leichte Brise aufgewirbelt
在那千钧一发流动
Die in jenem entscheidenden Moment floss





Авторы: Xi Lin, James Ting Wai Bun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.