Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killing Fields
Tötungsfelder
Welcome
to
the
killing
fields,
I
don't
even
think
you're
real
Willkommen
auf
den
Tötungsfeldern,
ich
glaube
nicht
einmal,
dass
du
echt
bist
But
I
know
I'm
not
out
here
all
alone
Doch
ich
weiß,
dass
ich
hier
nicht
ganz
allein
bin
Is
it
you
or
me
or
someone
else?
Bist
du
es,
oder
ich,
oder
jemand
anders?
One
of
us
should
run
for
help
Einer
von
uns
sollte
Hilfe
holen
'Cause
I
don't
think
we'll
make
it
on
our
own
Denn
ich
glaube
nicht,
dass
wir
es
allein
schaffen
Welcome
to
the
end
of
days,
fentanyl
and
lemonade
Willkommen
zum
Ende
der
Tage,
Fentanyl
und
Limonade
Couldn't
hurt
to
try
it
once
or
twice
Könnte
nicht
schaden,
es
einmal
oder
zweimal
zu
probieren
So
welcome
to
the
killing
fields
Also
willkommen
auf
den
Tötungsfeldern
Everything
is
so
surreal
Alles
ist
so
unwirklich
But
one
of
us
is
gonna
pay
the
price
Doch
einer
von
uns
wird
den
Preis
bezahlen
Last
call
in
the
house
of
mirrors
Letzter
Aufruf
im
Haus
der
Spiegel
Last
chance
to
see
things
clearer
Letzte
Chance,
klarer
zu
sehen
I'd
love
to
turn
the
page
Ich
würde
gerne
umblättern
But
pain
is
all
the
rage
Doch
Schmerz
ist
total
angesagt
It's
just
the
two
of
us
and
no
one
else
Nur
wir
beide
sind
hier,
und
sonst
niemand
When
I
see
you,
I
see
myself
Wenn
ich
dich
sehe,
sehe
ich
mich
selbst
You
make
me
better,
make
me
worse
Du
machst
mich
besser,
machst
mich
schlechter
Sometimes
it
cuts,
sometimes
it
hurts
Manchmal
schneidet
es,
manchmal
tut
es
weh
We're
not
sick,
but
we're
not
well
Wir
sind
nicht
krank,
aber
auch
nicht
gesund
We're
just
toxic
twins
on
a
carousel
Wir
sind
nur
toxische
Zwillinge
auf
einem
Karussell
Welcome
to
the
killing
fields,
I
don't
think
you'll
ever
heal
Willkommen
auf
den
Tötungsfeldern,
ich
glaube
nicht,
dass
du
jemals
heilst
They
haven't
found
a
cure
for
this
Man
hat
noch
kein
Heilmittel
dafür
gefunden
Manufactured
make-believe,
satisfaction
guaranteed
Künstliche
Scheinwelt,
Zufriedenheit
garantiert
No
peace,
no
love,
no
happiness
Kein
Frieden,
keine
Liebe,
kein
Glück
Last
call
in
the
house
of
mirrors,
before
the
curtains
close
Letzter
Aufruf
im
Haus
der
Spiegel,
bevor
der
Vorhang
fällt
It's
just
the
two
of
us
and
no
one
else
Nur
wir
beide
sind
hier,
und
sonst
niemand
When
I
see
you,
I
see
myself
Wenn
ich
dich
sehe,
sehe
ich
mich
selbst
You
make
me
better,
make
me
worse
Du
machst
mich
besser,
machst
mich
schlechter
Sometimes
it
cuts,
sometimes
it
hurts
Manchmal
schneidet
es,
manchmal
tut
es
weh
We're
not
sick,
but
we're
not
well
Wir
sind
nicht
krank,
aber
auch
nicht
gesund
We're
just
toxic
twins
on
a
carousel
Wir
sind
nur
toxische
Zwillinge
auf
einem
Karussell
I
don't
think
you'll
make
it
out
without
me
Ich
glaube
nicht,
dass
du
ohne
mich
rausschaffst
I
don't
think
you'll
make
it
out
without
me
Ich
glaube
nicht,
dass
du
ohne
mich
rausschaffst
It's
just
the
two
of
us
and
no
one
else
Nur
wir
beide
sind
hier,
und
sonst
niemand
When
I
see
you,
I
see
myself
Wenn
ich
dich
sehe,
sehe
ich
mich
selbst
You
make
me
better,
make
me
worse
Du
machst
mich
besser,
machst
mich
schlechter
Sometimes
it
cuts,
sometimes
it
hurts
Manchmal
schneidet
es,
manchmal
tut
es
weh
We're
not
sick,
but
we're
not
well
Wir
sind
nicht
krank,
aber
auch
nicht
gesund
We're
just
toxic
twins
on
a
carousel
Wir
sind
nur
toxische
Zwillinge
auf
einem
Karussell
Welcome
to
the
killing
fields
Willkommen
auf
den
Tötungsfeldern
I
don't
even
think
you're
real
Ich
glaube
nicht
einmal,
dass
du
echt
bist
But
I
know
I'm
not
out
here
all
alone
Doch
ich
weiß,
dass
ich
hier
nicht
ganz
allein
bin
We're
not
sick,
but
we're
not
well
Wir
sind
nicht
krank,
aber
auch
nicht
gesund
Welcome
to
the
end
of
days,
fentanyl
and
lemonade
Willkommen
zum
Ende
der
Tage,
Fentanyl
und
Limonade
Couldn't
hurt
to
try
it
once
or
twice
Könnte
nicht
schaden,
es
einmal
oder
zweimal
zu
probieren
Toxic
twins
on
a
carousel
Toxische
Zwillinge
auf
einem
Karussell
Welcome
to
the
killing
fields,
I
don't
even
think
you're
real
Willkommen
auf
den
Tötungsfeldern,
ich
glaube
nicht
einmal,
dass
du
echt
bist
But
I
know
I'm
not
out
here
all
alone
Doch
ich
weiß,
dass
ich
hier
nicht
ganz
allein
bin
We're
not
sick,
but
we're
not
well
Wir
sind
nicht
krank,
aber
auch
nicht
gesund
Welcome
to
the
end
of
days,
fentanyl
and
lemonade
Willkommen
zum
Ende
der
Tage,
Fentanyl
und
Limonade
Couldn't
hurt
to
try
it
once
or
twice
Könnte
nicht
schaden,
es
einmal
oder
zweimal
zu
probieren
Toxic
twins
on
a
carousel
Toxische
Zwillinge
auf
einem
Karussell
Toxic
twins
on
a
carousel
Toxische
Zwillinge
auf
einem
Karussell
Welcome
to
the
killing
fields,
I
don't
even
think
you're
real
Willkommen
auf
den
Tötungsfeldern,
ich
glaube
nicht
einmal,
dass
du
echt
bist
Welcome
to
the
killing
fields,
I
don't
even
think
you're
real
Willkommen
auf
den
Tötungsfeldern,
ich
glaube
nicht
einmal,
dass
du
echt
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brent Smith, Dave Bassett, Eric Bass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.