Shing02 - 400 - live A Cappella @ Liquidroom, Tokyo 4.28.01 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shing02 - 400 - live A Cappella @ Liquidroom, Tokyo 4.28.01




400 - live A Cappella @ Liquidroom, Tokyo 4.28.01
400 - live A Cappella @ Liquidroom, Tokyo 4.28.01
400
400
400!字詰めに煮詰めて己を見つめて言葉を沈めて
400! I boil words down to cram them in, contemplating myself and submerging words
400!世の中の嘘800真っ二つに切る言葉
400! 800 lies, sliced in two, weapons of words
400!字詰めに煮詰めて己を見つめて言葉を沈めて
400! I boil words down to cram them in, contemplating myself and submerging words
400!潰れるマスコミ広がる口コミビートを打ち込み
400! The media crumbles, word of mouth spreads, and beats resonate
鉛の筆 日溜まりの樹の下で溜まりに溜まった気持ちを吐く
A leaden pen, spitting out pent-up emotions under a tree bathed in sunlight
沢山の感情を掻き分けて先駆けて辿り着く本音
Sifting through a jumble of emotions, reaching for the truth
とんでもなくデカい問題の気配に囲まれて暮らす社会
Surrounded by the looming threat of overwhelming problems, existing in a society
途方もなく虚しく感じさせる生き甲斐の掴めない実体
That makes me feel utterly empty, grasping at a meaningless purpose
では一体働くこととは何かと一から考え直せば
What does it mean to work? Let's reconsider from scratch
頭と体を奉仕する意義、生活を維持する実感
The meaning of serving with mind and body, the reality of sustenance
道具と時間と環境揃えば何でもできるかといえばそれは違う!
Having the right tools, time, and space doesn't guarantee success, not at all!
何もかも駄目、嫌な仕事をする羽目全ては飯を食うためだけ
Everything's awful, doing a job I hate, just to put food on the table
誰も彼もお金が悩みの種のお陰貯めても盗られるだけ
Money is everyone's problem, no matter what, and it's stolen as soon as it's saved
だから人間辞めって馬鹿な真似そう簡単に死ねない血と肉と骨
So let's quit being human and do something stupid, but we can't just die, we're flesh and blood
中に宿る心、子供の頃の夢をここで呼び起こすところ
The heart within us, the dreams of our childhood, recall them here and now
若い人間しかできないことできない仕組みで諂い溺愛する権力
Authority smiles on the young while suppressing individuality, a system that can't be changed
なんて結局積極的な個性も殺す埋もれる実力
Ultimately killing ambition and burying talent
新しい価値掲げる若手を旗手に結束固めて
United under a banner that represents new values, gathering allies
逆らう力を蓄え仲間と輩を片手でまとめて
Accumulating power to resist, uniting with allies and putting others in their place
もう一方で握る舞台仕切る隠れてる黒幕の尻尾
With one hand on the stage and the other on the strings of the puppet masters
今日日本動かす呑気な大人も明日は人事じゃないぞ
The adults who run Japan today may not care, but tomorrow it'll be their turn
若い人間にも一言、親離れをするまでまだ半人前
A word to the young: until you're independent, you're only half a person
一人前の飯平らげるだけ下の手本になること自覚しろ
You can't call yourself an adult until you're responsible for your own meals
二人前の稼ぎ出来るまでは一人の女も守れないから
You can't protect a woman until you can earn twice as much as you need
三人前の責任を背負えば家族の酋長一人で守る宝
And you can't be the head of a family until you can shoulder three times the responsibility
だから独り身のうち道を極めろ、選択する覚悟しろ
So while you're single, master your craft, choose your path with resolve
衣食住だけ確保しろ、炊事洗濯やってる奴手を挙げろ!
Secure food, clothing, and shelter, and raise your hand if you're cooking and cleaning!
最新の機械の使い方も理解できない大人が牛耳る世界
A world run by adults who can't even understand how to use the latest technology
最近の若い世代の扱い方知らない本当なら怖い
Who don't know how to relate to the younger generation, who are truly frightening
なのに臭いものに蓋、話すだけ無駄、知ったか流行りの歌
So they bury their heads in the sand, wasting time on meaningless conversations and trendy songs
ちょっと待ったそれで終わりか?だからお互い分かち合うのは
Wait a minute, is that all? So we can't share anything because...
同じ文化の違う世代よりも違う文化の同じ世代、そういう時代
Generations with different cultures are more similar than different generations with the same culture. That's the way it is nowadays
何が大事か誰がマジか見切りつける締め切りも間近
Who's important, who's genuine? The deadline's approaching
これから始まる話に恥も外聞も大義名分もなければ
The story that begins now has no shame, no scandal, no moral high ground
この国の端と端から集まる子達が命を賭けては
Children from every corner of the country come together, risking their lives...
一人変われば周りの百人変える力持つこと忘れんな
Remember, if one person changes, they can change a hundred people around them
長いものはぶった切る出る杭は打ち返す芸術で訴える!
Cut down the tall, hammer in the protruding nails, and make art our weapon!
長いものはぶった切る出る杭は打ち返す芸術で訴える!
Cut down the tall, hammer in the protruding nails, and make art our weapon!





Авторы: Annen Shingo, Boschetti Jason


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.