Shing02 - 湾曲 - перевод текста песни на немецкий

湾曲 - Shing02перевод на немецкий




湾曲
Krümmung
本当は1からやり直せたのに
Obwohl ich eigentlich von vorne hätte anfangen können,
0にリセットしたのはなんでだろう
warum habe ich alles auf Null zurückgesetzt?
正直になってみれば
Wenn ich ehrlich bin,
自分の弱さの埋め合わせと
war es, um meine eigene Schwäche zu kompensieren,
嘘の言い訳として枝葉飾り
und als Ausrede habe ich mit Blättern und Zweigen dekoriert.
根をほったらかしでガラクタ漁り
Ich habe die Wurzeln vernachlässigt und nach Plunder gesucht,
だってただ単に
weil ich einfach nur
気晴らししたかったんだ
eine Ablenkung wollte.
蓄積された痛みが一か所に集まらないように散らしてたんだ
Ich habe den angesammelten Schmerz verteilt, damit er sich nicht an einer Stelle konzentriert.
能天気な世間には
Für die sorglose Welt
そんな訳は勝手知ったる台所
ist das eine vertraute Situation, wie in der eigenen Küche,
分かってもらいたくもない所
ein Ort, an dem ich nicht verstanden werden will.
そんな時期に出会った君のこと
In dieser Zeit habe ich dich getroffen,
色んなこと変わった日々のことを
die Tage, an denen sich so viel verändert hat,
振り返ると
wenn ich zurückblicke,
瀬はまだ浅すぎてつれないね
ist die Furt noch zu flach und grausam.
だから今の僕に優しくしないでよ
Deshalb sei jetzt nicht nett zu mir,
君に惚れちゃう自信があるから
denn ich bin mir sicher, dass ich mich in dich verlieben würde.
すれ違いも生憎様
Missverständnisse sind leider so,
ちゃんと気が済んだら迎えに行くのさ
aber wenn ich mich beruhigt habe, werde ich dich abholen.
世界が冷たく感じるなら
Wenn dir die Welt kalt erscheint,
それはきっと君の方が暖かいからだよ
dann liegt es sicher daran, dass du wärmer bist.
震える体を
In Nächten, in denen ich dich an meiner Seite brauche,
押さえるために隣りに居て欲しい夜
um meinen zitternden Körper zu beruhigen.
僕は君のことを夢に見る
Ich träume von dir,
温い想い肌に着る
trage warme Gedanken auf meiner Haut.
湾を照らす光を顔に感じながら
Während ich das Licht, das die Bucht beleuchtet, auf meinem Gesicht spüre,
曲をかけて風を切るよ
drehe ich die Musik auf und schneide durch den Wind.
僕は爆弾みたいに至って冷静で
Ich bin wie eine Bombe, völlig ruhig,
その時が来るまでジッと耐えてる
und warte geduldig auf den richtigen Moment.
漠然とした未来途絶えてる
Die vage Zukunft ist unterbrochen.
連絡が取れて浮かれても
Auch wenn ich mich freue, wenn wir uns erreichen,
ドタキャンされて奈落の底
falle ich in den Abgrund, wenn du absagst.
立場逆転したら同じことをすんのに
Wenn sich die Rollen vertauschen würden, würde ich dasselbe tun,
言葉のあやに丸めこまれて
aber ich werde von deinen Wortspielen überrumpelt
ギャフンと言わされるオチに
und am Ende sprachlos gemacht.
受け身になって待ってる状態は
Ich habe endlich gemerkt, wie erbärmlich es ist,
気に毒だってようやく気付いたんだから
passiv zu sein und zu warten.
人の皿洗いにおさらばして
Ich verabschiede mich vom Abwaschen für andere,
クソくだらなさに高笑い
und lache laut über den verdammten Unsinn.
五十音の始めの二文字のために走る宿命
Ich laufe dem Schicksal entgegen, für die ersten beiden Buchstaben des Alphabets.
極太明朝体くらいクッキリと
Wenn die Worte so klar wie in einer Überschrift in Fettschrift erscheinen,
セリフが見出しになったら訪ねるのさ
werde ich dich besuchen.
世界が冷たく感じるなら
Wenn dir die Welt kalt erscheint,
それはきっと君の方が暖かいからだよ
dann liegt es sicher daran, dass du wärmer bist.
震える体を抑えるために
Um meinen zitternden Körper zu beruhigen,
隣りに居て欲しい夜
brauche ich dich in der Nacht an meiner Seite.
君は僕のことを夢に見る
Du träumst von mir,
温い想い肌に着る
trägst warme Gedanken auf deiner Haut.
湾に架かる橋から街を眺めながら
Von der Brücke über der Bucht aus blicke ich auf die Stadt,
曲をかけて風を切るよ
drehe die Musik auf und schneide durch den Wind.
ねえ、
Hey,
いつの日か、って胸に誓っては
ich schwöre mir "eines Tages",
遠ざかった願いは決まって
aber Wünsche, die in die Ferne gerückt sind,
意表突くタイミング見計らって
kommen meist unerwartet zurück,
帰ってくる何倍にもなって
um ein Vielfaches verstärkt.
スタンバイしてたみたいに
Als ob sie bereitgestanden hätten,
動き出す余地があれば
wenn es Raum zum Handeln gibt,
予知するまでもなく
brauche ich es nicht vorherzusagen.
こっちから進んで我を放て
Ich gehe voran und lasse mein Ego frei,
ここまて来たらやるしかないんだ
jetzt gibt es kein Zurück mehr.
いつもギリギリどうにかなってるから
Es hat bisher immer irgendwie geklappt,
まだ大丈夫だろうと思いきや
also denke ich, es wird schon gut gehen,
時間との勝負には生意気な
aber im Wettlauf gegen die Zeit
だけじゃ置いてかれちまいそうで
befürchte ich, dass ich abgehängt werde, wenn ich nur frech bin.
これからも、
Auch in Zukunft,
どっちかがPの下のキーを二回押したくなったら
wenn einer von uns zweimal die Taste unter dem P drücken möchte,
喋る暇は限られていたって
auch wenn die Zeit zum Reden begrenzt ist,
0円(チャラ)と書いて応援するのさ
schreibe ich "0 Yen" (kostenlos) und unterstütze dich.
世界が冷たく感じるなら
Wenn dir die Welt kalt erscheint,
それはきっと君の方が暖かいからだよ
dann liegt es sicher daran, dass du wärmer bist.
震える体を押さえるために
Um meinen zitternden Körper zu beruhigen,
隣りに居て欲しい夜
brauche ich dich in der Nacht an meiner Seite.
僕は君のことを夢に見る
Ich träume von dir,
温い想い肌に着る
trage warme Gedanken auf meiner Haut.
湾を照らす光を顔に感じながら
Während ich das Licht, das die Bucht beleuchtet, auf meinem Gesicht spüre,
曲をかけて風を切るよ
drehe ich die Musik auf und schneide durch den Wind.





Авторы: Shing02, Omega Vector


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.