Shinji Harada - 風をつかまえて - перевод текста песни на немецкий

風をつかまえて - Shinji Haradaперевод на немецкий




風をつかまえて
Den Wind fangen
あの風をつかまえたら 飛び乗って
Wenn ich diesen Wind fange, springe ich auf
走り抜けてゆけるよ そう きっと 夢見た世界
Und renne durch, ja, sicher, in die Welt meiner Träume
向かい風を 乗り越えてみせるから
Ich werde den Gegenwind überwinden
そんな強さがあるなら もう 怖くなんか無いよ
Mit solcher Stärke habe ich keine Angst mehr
寝ボケた瞳で 目覚めた朝には
Mit verschlafenen Augen, an einem erwachten Morgen
大好きな歌を 口ずさんでみる
Summe ich mein Lieblingslied vor mich hin
くよくよ悩んでも仕方ないよ
Es hat keinen Sinn, sich Sorgen zu machen
ゴールは見えてるから
Das Ziel ist schon in Sicht
ススメ go ahead!
Vorwärts, go ahead!
あの風をつかまえたら 飛び乗って
Wenn ich diesen Wind fange, springe ich auf
走り抜けてゆけるよ そう きっと 夢見た世界
Und renne durch, ja, sicher, in die Welt meiner Träume
向かい風を 乗り越えてみせるから
Ich werde den Gegenwind überwinden
そんな強さがあるなら もう 怖くなんか無いよ
Mit solcher Stärke habe ich keine Angst mehr
誰かの足跡 たどっていないで
Folge nicht den Spuren eines anderen
君だけの色を 見つけてみようよ
Finde deine eigene Farbe
その手でつかんで 前を向いて
Packe es mit deinen Händen, schau nach vorn
未来が瞬くから
Die Zukunft blinkt schon
ススメ go ahead!
Vorwärts, go ahead!
あの風をつかまえたら 飛び乗って
Wenn ich diesen Wind fange, springe ich auf
走り抜けてゆけるよ そう きっと 夢見た世界
Und renne durch, ja, sicher, in die Welt meiner Träume
向かい風を 乗り越えてみせるから
Ich werde den Gegenwind überwinden
そんな強さがあるなら もう 怖くなんか無いよ
Mit solcher Stärke habe ich keine Angst mehr
あの風は 君をのせてどこまでも
Dieser Wind trägt dich, wohin auch immer
走り抜けてゆくんだ そう きっと 夢の予感
Du wirst durchrennen, ja, sicher, eine Ahnung vom Traum
向かい風も 味方にしてみせるよ
Ich werde sogar den Gegenwind zum Verbündeten machen
そんな強さがあるなら もう 怖くなんか無いよ
Mit solcher Stärke habe ich keine Angst mehr






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.