Shinji Tanimura - Roman Tetsudo (Satetsu Version) - перевод текста песни на английский

Roman Tetsudo (Satetsu Version) - Shinji Tanimuraперевод на английский




Roman Tetsudo (Satetsu Version)
Roman Tetsudo (Satetsu Version)
遥か地平まで続く 線路に耳を押し当て
I press my ear to the rails that stretch to the distant horizon
夢も半ばに倒れし 工夫の想い辿れば
And trace the dreams and aspirations of the fallen engineer
茜射す草原のきらめきに抱かれて
Embraced by the shimmering glow of the crimson prairie
熱い魂は音を立てて廻り始める
My ardent spirit begins to stir
途上に迷い乍ら 走り続けよ旅人
Though lost along the way, continue your journey, traveler
線路の枕木は愛 大いなる旅路を行け
The railroad ties are love; continue on your grand pilgrimage
少年は空を見てた それが愛だと気付かず
As a boy, I gazed at the sky, unaware that it was love
瞳の中を流れる 雲が夢だと気付かず
Unaware that the clouds drifting through my eyes were dreams
錆色の古い写真に誓う約束
In this faded photograph, I vow
日々の暮らしに疲れた胸が今 騒ぐなら
If my weary heart should rebel against the daily grind
途上に迷い乍ら 走り続けよ旅人
Though lost along the way, continue your journey, traveler
砂塵にその身委ねて 大いなる旅路を行け
Entrust yourself to the swirling dust and continue on your grand pilgrimage
途上の土に乾く 夢ならば悔やむまいぞ
If my dreams should wither in the parched soil along the way, I will bear no regrets
遥かな地平を見つめ 永眠るなら悔やむまいぞ
If I should gaze at the distant horizon and fall into eternal slumber, I will bear no regrets
途上の土に乾く 夢ならば悔やむまいぞ
If my dreams should wither in the parched soil along the way, I will bear no regrets
遥かな地平を見つめ 大いなる旅路を行け
I will gaze at the distant horizon and continue on my grand pilgrimage





Авторы: 谷村新司


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.