Shinji Tanimura - Roman Tetsudou - Satetsu Hen - - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shinji Tanimura - Roman Tetsudou - Satetsu Hen -




Roman Tetsudou - Satetsu Hen -
Romance Train Series - Steel Story -
遥か地平まで続く 線路に耳を押し当て
Press your ear to the tracks that continue to the faraway horizon,
夢も半ばに倒れし 工夫の想い辿れば
The dreams and ambitions of those who fell halfway through their journey,
茜射す草原のきらめきに抱かれて
Embraced by the glistening lights of the crimson-hued prairie,
熱い魂は音を立てて廻り始める
The fervent soul begins to move with a resounding noise.
途上に迷い乍ら 走り続けよ旅人
Wanderer, continue your journey despite the setbacks you may encounter,
線路の枕木は愛 大いなる旅路を行け
The railroad ties symbolize love, embark on this magnificent journey.
少年は空を見てた それが愛だと気付かず
The boy gazed up at the sky, unaware that it was love,
瞳の中を流れる 雲が夢だと気付かず
Unaware that the clouds drifting through his pupils were dreams,
錆色の古い写真に誓う約束
A promise sworn in a faded, sepia-toned photograph,
日々の暮らしに疲れた胸が今 騒ぐなら
If your heart, exhausted by the mundane routine, now yearns,
途上に迷い乍ら 走り続けよ旅人
Wanderer, continue your journey despite the setbacks you may encounter,
砂塵にその身委ねて 大いなる旅路を行け
Surrender your being to the blowing sand, embark on this magnificent journey.
途上の土に乾く 夢ならば悔やむまいぞ
The dreams that dry up in the soil along the way, I will not regret them,
遥かな地平を見つめ 永眠るなら悔やむまいぞ
If I gaze at the distant horizon and fall into an eternal slumber, I will not regret it.
途上の土に乾く 夢ならば悔やむまいぞ
The dreams that dry up in the soil along the way, I will not regret them,
遥かな地平を見つめ 大いなる旅路を行け
Gaze upon the distant horizon and embark on this magnificent journey.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.