Текст и перевод песни Shinji Tanimura - Roman Tetsudou - Satetsu Hen -
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roman Tetsudou - Satetsu Hen -
Роман Железной Дороги - Глава о Ржавчине -
遥か地平まで続く
線路に耳を押し当て
Приложи
ухо
к
рельсам,
что
тянутся
к
далекому
горизонту,
夢も半ばに倒れし
工夫の想い辿れば
И
следуй
за
мечтой,
павшей
на
полпути,
замыслом
умельца,
茜射す草原のきらめきに抱かれて
Окутанный
мерцанием
закатных
лучей
на
лугу,
熱い魂は音を立てて廻り始める
Горячий
дух
мой
начинает
свой
путь,
издавая
гул.
途上に迷い乍ら
走り続けよ旅人
Скитаясь
в
пути,
продолжай
свой
путь,
путник,
線路の枕木は愛
大いなる旅路を行け
Шпалы
– это
любовь,
следуй
по
великому
пути.
少年は空を見てた
それが愛だと気付かず
Мальчик
смотрел
в
небо,
не
понимая,
что
это
любовь,
瞳の中を流れる
雲が夢だと気付かず
Облака,
плывущие
в
его
глазах,
он
не
понимал,
что
это
мечты,
錆色の古い写真に誓う約束
Клятва,
данная
на
старой,
ржавой
фотографии,
日々の暮らしに疲れた胸が今
騒ぐなら
Если
твоя
грудь,
уставшая
от
повседневной
жизни,
сейчас
трепещет,
途上に迷い乍ら
走り続けよ旅人
Скитаясь
в
пути,
продолжай
свой
путь,
путник,
砂塵にその身委ねて
大いなる旅路を行け
Вверь
себя
пыли,
следуй
по
великому
пути.
途上の土に乾く
夢ならば悔やむまいぞ
Если
мечты
высохнут
на
земле
пути,
я
не
буду
сожалеть,
遥かな地平を見つめ
永眠るなら悔やむまいぞ
Если
я
усну
вечным
сном,
глядя
на
далекий
горизонт,
я
не
буду
сожалеть.
途上の土に乾く
夢ならば悔やむまいぞ
Если
мечты
высохнут
на
земле
пути,
я
не
буду
сожалеть,
遥かな地平を見つめ
大いなる旅路を行け
Глядя
на
далекий
горизонт,
следуй
по
великому
пути.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.