Текст и перевод песни Shinji Tanimura - Shunrai No Ato De...
時は五月
花咲く街角
Время-это
угол
улицы,
где
в
мае
распускаются
цветы.
浮かれて流れる
車の河
Река
машин
плывет
и
течет.
夏を告げる
気まぐれ五月雨
Капризный
майский
дождь
предвещающий
лето
急ぎ足人は
雨を避けながら
Люди
торопились,
избегая
дождя.
稲妻駈け抜ける
夕暮れの空
Молния
пробегает
по
сумеречному
небу.
耳をふさいだ
貴方の肩越しに
я
заткнул
уши
...
через
твое
плечо.
濡れた指先
手に霞草
Влажные
кончики
пальцев
в
руке
Касумигуса
時は五月
夏はすぐそこに...
Когда
Майское
лето
совсем
рядом...
時は九月
色づく街角
Время
сентябрь
цветной
угол
улицы
冬の訪れ
知らせる風達
Ветер,
который
возвещает
о
приходе
зимы.
いつだって貴方は
何も話してくれないまま
ты
все
время
молчишь.
私を置き去りに
歩き始めてゆく
он
начнет
ходить
вокруг
да
около,
оставляя
меня
позади.
何かを求めゆく
終りへの旅は
путешествие
к
концу
поисков
чего-то,
それに気づいていた
本当よ私は
о
чем
я
знал,
это
правда.
悲しいくらいにやさしいはずの貴方
ты
должна
быть
такой
нежной,
чтобы
не
грустить.
時は九月
いつしか落葉時
когда
опадают
листья,
где-то
в
сентябре.
時は五月
夢去りし街角
время-май,
сон
ушел,
и
угол
улицы
исчез.
変わらぬ景色に行きかう人波
Человеческая
волна,
идущая
к
неизменному
пейзажу.
悲しい目をした
人間ばかりが
люди
с
печальными
глазами
ぬくもり求めてすれちがう中
в
поисках
тепла
疲れすぎた足
傷ついた心
я
слишком
устал,
у
меня
болят
ноги,
болит
сердце.
どこへもやりばのないむなしさよ
некуда
идти.
せめたりしないわ
貴方のことは
по
крайней
мере,
я
говорю
не
о
тебе.
求めたりしないわ
小さななぐさめなんて
я
не
прошу
о
маленьком
жесте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 谷村 新司
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.