Shinji Tanimura - Wasurete Iino - перевод текста песни на немецкий

Wasurete Iino - Shinji Tanimuraперевод на немецкий




Wasurete Iino
Vergiss mich ruhig
忘れていいのよ 私のことなど
Vergiss mich ruhig, das ist in Ordnung
一人で生きるすべなら知っている 悲しいけれどこの年なら
Ich weiß, wie man allein lebt, traurig zwar, doch in meinem Alter
もういいわ もういいわ おこりはしないわ
Es reicht jetzt, es reicht jetzt, ich werde nicht zürnen
不思議ね 別れの予感を感じてた 心の中で少しずつ
Seltsam, ich spürte schon die Vorahnung des Abschieds, allmählich im Herzen
信じてる振りをしていただけ それに気付かない
Du tatest nur so, als würdest du glauben, und bemerktest nicht
貴方は若すぎたのよ
Dass du viel zu jung warst
笑って見送る 私は平気よ
Lächeln beim Abschied, mir geht es wirklich gut
貴方を乗せたこのバスが 見えなくなるまでは笑っている
Ich lächle, bis der Bus mit dir mir aus den Augen schwindet
見つめていないで 背を向けていいのよ
Sieh mich nicht an, du darfst den Rücken kehren
上着の襟が立ってるわ 自分でちゃんと直すのよ 今日からは
Dein Jackenkragen steht ab, richte ihn selbst ordentlich, ab heute
遠ざかる 愛が消えてゆく 涙あふれても
Die Liebe entflicht, sie schwindet dahin, selbst wenn Tränen strömen
逃げない バスが行くまで
Ich fliehe nicht, solang der Bus noch steht
手を振る貴方に 心は乱れる
Beim Winken wird mein Herz zerrissen
どうかあなた どうかあなた 行かないで 行かないで
Ach bitte, ach bitte, geh nicht fort, geh nicht fort
忘れていいのよ 私のことなど
Vergiss mich ruhig, das ist in Ordnung
一人で生きるすべなら知っている 悲しいけれどこの年なら
Ich weiß, wie man allein lebt, traurig zwar, doch in meinem Alter
慣れてるの 本当よ 別れの言葉に
Ich bin gewohnt daran, wahrlich, an Abschiedsworte
映画のような愛なんて 欲しいとは思ってなんかいないのに
Obwohl ich nie Liebe wie im Film ersehnt habe
遠ざかる 愛が消えてゆく 涙あふれても
Die Liebe entflicht, sie schwindet dahin, selbst wenn Tränen strömen
逃げない バスが行くまで
Ich fliehe nicht, solang der Bus noch steht
涙あふれても 逃げない バスが行くまで
Selbst wenn Tränen strömen, ich fliehe nicht, solang der Bus noch steht





Авторы: 谷村 新司, 谷村 新司


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.