Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
Boy
いつの日か
この手を離れて
My
Girl,
eines
Tages,
wenn
du
diese
Hand
loslässt
大空に逃げてゆく時は
黙っておゆき
und
in
den
Himmel
fliehst,
gehe
dann
schweigend
My
Boy
さよならの言葉はいらない
My
Girl,
kein
Wort
des
Abschieds
ist
nötig
心のおもむくままに
駆けてゆけばいい
folge
deinem
Herzen,
renne,
wohin
es
dich
führt
おまえがこの世に生れた
あの日の空は
Der
Himmel
an
jenem
Tag,
als
du
auf
いつまでも
瞳の中にやきついて
消えないから
diese
Welt
kamst,
brennt
immer
in
meinen
Augen
fort
My
Boy
ふしくれたこの手で
今おまえの
My
Girl,
mit
diesen
knorrigen
Händen
möchte
ich
jetzt
そのほほに
触れておこう
deine
Wange
berühren
おまえが気付かぬうちに
bevor
du
es
bemerkst
My
Boy
この胸の熱い高なりを
My
Girl,
obwohl
ich
das
Feuer
in
meiner
Brust
おまえに伝える法はないけれど
感じておくれ
nicht
zu
dir
sprechen
kann,
fühle
es
für
mich
My
Boy
この胸を力の限りに
My
Girl,
stoße
dich
mit
aller
Kraft
その足で蹴って飛び上がれ
あの日のあの空へ
mit
deinen
Füßen
ab
und
spring
empor
zu
jenem
Himmel
私はおまえのためだけに
生きてはいない
Ich
lebe
nicht
nur
für
dich
allein
自分のために生きてそして
愛する人のために
Ich
lebe
für
mich
und
für
die,
die
ich
liebe
My
Boy
傷つくことを恐れちゃいけない
My
Girl,
fürchte
dich
nicht
davor,
verletzt
zu
werden
つらくなった時は
この空の青さを信じればいい
Wenn
es
schwer
wird,
vertrau
dem
Blau
des
Himmels
私がこの世に生れた
その日の空を
Den
Himmel
des
Tages,
an
dem
ich
geboren
wurde
私の父もきっと忘れず
生きていたにちがいない
hat
sicher
auch
mein
Vater
nie
vergessen
My
Boy
いつの日か
この手を離れて
My
Girl,
eines
Tages,
wenn
du
diese
Hand
loslässt
大空に逃げてゆく時は
黙っておゆき
und
in
den
Himmel
fliehst,
gehe
schweigend
私がそうしたように
逃げておゆき
so
wie
ich
es
tat,
fliehe
nur
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 谷村 新司, 谷村 新司
Альбом
Subaru
дата релиза
01-12-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.