Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
友達に変わる時
Wenn Liebe zu Freundschaft wird
友達みたい
今の2人は
Wir
sind
jetzt
nur
noch
Freunde,
wir
beide
もう恋人に
きっと戻れない
Können
nie
mehr
zurück
zu
Liebenden
werden
時が過ぎれば
想い出になる
Erinnerung
wird's,
wenn
die
Zeit
vergeht
傷もいつかは
想い出に変わる
Selbst
Wunden
verwandeln
sich
in
Erinnerungen
ふざけて過ぎた日々の中で
In
unseren
Tagen
voller
albernem
Spiel
2人は確かに大人に変わった
Wuchsen
wir
zwei
wahrlich
zu
Erwachsenen
heran
あなただけ
愛してた
Nur
dich
allein
hab
ich
geliebt
激しい季節は
きっと忘れない
Die
stürmische
Zeit
vergess
ich
nie
あなただけみつめてた
Nur
dir
allein
schenkt
ich
den
Blick
あれが青春と思ってる
Ich
glaub,
das
war
unsere
Jugend
今も忘れない
Vergessen
werd
ich's
nie
mehr
冗談みたい
別れるなんて
Wie
ein
Witz
klingt's,
dass
wir
uns
trennen
友達だって
きっと信じない
Dass
wir
nun
Freunde,
das
glaubst
wohl
nie
夏から秋に
風吹くように
Wie
Wind,
der
vom
Sommer
zum
Herbst
wechselt
きっと誰もが
通り過ぎる駅
So
ist's
ein
Bahnhof,
den
jeder
mal
durchschreitet
ふざけて過ぎた日々の中で
In
unseren
Tagen
voller
albernem
Spiel
2人は確かに大人に変わった
Wuchsen
wir
zwei
wahrlich
zu
Erwachsenen
heran
あなただけ
愛してた
Nur
dich
allein
hab
ich
geliebt
激しい季節は
きっと忘れない
Die
stürmische
Zeit
vergess
ich
nie
あなただけみつめてた
Nur
dir
allein
schenkt
ich
den
Blick
あれが青春と思ってる
Ich
glaub,
das
war
unsere
Jugend
今も忘れない
Vergessen
werd
ich's
nie
mehr
As
time
goes
by
街もいつか
As
time
goes
by
wird
die
Stadt
sich
wandeln
As
time
goes
by
変ってゆく
As
time
goes
by
verändert
sich
alles
Wow
ho
Wow
ho
Wow
ho
Wow
ho
Wow
ho
Wow
ho
Wow
ho
Wow
ho
あなただけ
愛してた
Nur
dich
allein
hab
ich
geliebt
激しい季節は
きっと忘れない
Die
stürmische
Zeit
vergess
ich
nie
あなただけみつめてた
Nur
dir
allein
schenkt
ich
den
Blick
あれが青春と思ってる
Ich
glaub,
das
war
unsere
Jugend
今も忘れない
Vergessen
werd
ich's
nie
mehr
友達みたい
今の2人は
Wir
sind
jetzt
nur
noch
Freunde,
wir
beide
もう恋人に
きっと戻れない
Können
nie
mehr
zurück
zu
Liebenden
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 谷村 新司, 谷村 新司
Альбом
バサラ
дата релиза
02-03-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.