Shinji Tanimura - 名画物語 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shinji Tanimura - 名画物語




名画物語
Stories of famous paintings
震える風の中で始まる短かい喜劇
A short comedy begins in the trembling wind
すべては映画のように ゆれてる遠いジオラマ
Everything is like a movie, a distant diorama swaying
光の中 まぶしげに腕組み歩いた名画通り
Famous Street, where I walked arm in arm, dazzling in the light
幾度も見た「卒業」だけは
Of many times I have seen "The Graduate"
君の大好きなラストシーン
Your favorite last scene
僕は必ず君を奪って幸福にしなければと感じてた
I always felt I must take you and make you happy
震える風の中で始まる短かい喜劇
A short comedy begins in the trembling wind
すべては映画のように ゆれてる遠いジオラマ
Everything is like a movie, a distant diorama swaying
光の中 目を伏せて一人で歩いた名画通り
Famous Street, where I walked alone, my eyes downcast, in the light
皮肉だろう「めぐり逢い」の文字
Irony in the words "Reunion"
僕はケリーにはなれなかった
I could not become Kelly
誰も夢見たハッピーエンド
A happy ending that everyone dreamed of
「ライムライト」のチャーリーみたいにね
Like Charlie in "Limelight"
震える風の中で始まる短かい喜劇
A short comedy begins in the trembling wind
すべては映画のように ゆれてる遠いジオラマ
Everything is like a movie, a distant diorama swaying






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.