Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目を閉じて何も見えず
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehe
ich
nichts
哀しくて目を開ければ
Öffne
ich
sie
traurig,
荒野に向かう道より
sehe
ich
nur
den
Weg
zur
Einöde
他に見えるものは無し
und
sonst
nichts
ああ
砕け散る宿命の星たちよ
Oh,
ihr
Sterne,
zerschellt
am
Schicksal
せめて密やかにこの身を照せよ
Erleuchtet
wenigstens
still
meinen
Leib
我は行く
蒼白き頬のままで
Ich
geh',
mit
blassester
Wange
我は行く
さらば昴よ
Ich
geh',
leb
wohl,
Subaru
呼吸をすれば胸の中
Mit
jedem
Atemzug
in
meiner
Brust
凩は吠き続ける
heult
der
Nordwind
unablässig
されど我が胸は熱く
Doch
meine
Brust
bleibt
glühend,
夢を追い続けるなり
verfolge
weiterhin
den
Traum
ああさんざめく名も無き星たちよ
Oh,
ihr
namenlosen,
funkelnden
Sterne
せめて鮮やかにその身を終われよ
Vollendet
wenigstens
strahlend
eure
Reise
我も行く
心の命ずるままに
Ich
geh'
auch,
wie
das
Herz
mich
leitet
我も行く
さらば昴よ
Ich
geh'
auch,
leb
wohl,
Subaru
ああ
いつの日か誰かがこの道を
Ach,
eines
Tages
geht
jemand
diesen
Weg
ああ
いつの日か誰かがこの道を
Ach,
eines
Tages
geht
jemand
diesen
Weg
我は行く
蒼白き頬のままで
Ich
geh',
mit
blassester
Wange
我は行く
さらば昴よ
Ich
geh',
leb
wohl,
Subaru
我は行く
さらば昴よ
Ich
geh',
leb
wohl,
Subaru
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shinji Tanimura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.