Shinoflow - Espejo Espejito - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shinoflow - Espejo Espejito




Espejo Espejito
Mirror Mirror
Bako)
(Bako)
Soy aquel patito feo
I am that ugly duckling
Que soñaba con ser cisne
Who dreamed of being a swan
Para enamorar a las princesas
To make the princesses fall in love
Esquivas las miradas deseando ser feliza
Avoiding gazes, wishing to be happy
Con los ojos encharcados y autoestima echa trisas.
With eyes filled with tears and self-esteem shattered.
Eres una flor sin olor que se marchita con la escarcha
You are a flower without scent that withers with the frost
De la vida
Of life
Debilitas chapoteas en los charcos de agua sucia
You weaken, splashing in puddles of dirty water
Y cada dia que me hacia mas pesado a tu presencia.
And each day that passed, I felt heavier in your presence.
No tiene importancia tu apariencia
Your appearance doesn't matter
Elegancia es tu persona que se siente indefensa es
Elegance is your person who feels defenseless, it's
Propenso a verse feo la vida es un trofeo que no creo
Prone to seeing itself as ugly, life is a trophy that I don't think
Que tu veas y eres presa de un bloqueo
You see, and you're trapped in a blockage
El espejo es tu enemigo y tu reflejo tu castigo
The mirror is your enemy and your reflection your punishment
Te valoras poco amigo mio tienes vertigo de verte tan
You value yourself so little, my friend, you have vertigo from seeing yourself so
Lejos de tu
Far from your
Signo tu abrigo son tus lagrimas tu fisico es maligno.
Sign, your coat are your tears, your physique is malignant.
Tu mente te engaña niño pobre sueñas con el oro
Your mind deceives you, poor child, you dream of gold
Pero te vendes por cobre.
But you sell yourself for copper.
Corre niño corre que el tiempo se te escurre
Run, child, run, time is slipping away from you
Y este miedo te corroe
And this fear eats away at you
Sientes soledad porque nadie te socorre.
You feel lonely because no one helps you.
La obscuridad nunca es mas fuerte
The darkness is never stronger
A decir verdad no quieres la muerte
To tell the truth, you don't want death
Nuevo sol que golpea tu ventana una mañana mas
A new sun that hits your window one more morning
Que hace que empieces con ganas.
That makes you start with enthusiasm.
SEGURO QUE TE ACUERDAS LA QUE TE DIGO YO
SURELY YOU REMEMBER THE ONE I'M TALKING ABOUT
TIO QUE ERA UNA CHICA SUPER GUAPA CON LOS
MAN, SHE WAS A SUPER PRETTY GIRL WITH
RASGOS MARCADOS NO SE PODRIA SER CUALQUIERA.
MARKED FEATURES, SHE COULDN'T BE JUST ANYONE.
(Shinoflow)
(Shinoflow)
La mas guapa de barrio de la clase de mi ojos
The prettiest in the neighborhood, in my eyes,
Coleccionaba besos corazones y piropos su rostro siempre una
She collected kisses, hearts, and compliments, her face always a
Sonrisa para todos porque todos la querian aun sin conoser
Smile for everyone because everyone loved her even without knowing
Su fondo.
Her depths.
Ultimamente no quiere ni verse en el espejo
Lately she doesn't even want to see herself in the mirror
Se a fijado que los chicos cada ves la miran menos
She has noticed that the boys look at her less and less
Que su cuerpo ya no viene despertando tentaciones
That her body no longer awakens temptations
Y a ganado cinco tallas ya de pantalones.
And she has gained five sizes in pants already.
No me llores angelito mio no me llores que hasta los niños
Don't cry, my little angel, don't cry, even the lost children
Perdidos
Have grown up
Nos hemos vuelto mayores si algun dia peter pan volvio
We have gotten older, if Peter Pan ever came back
Hasta tu ventana
To your window
Y crecio 18 años al ver que estaba tapiada
And grew 18 years to see that it was boarded up
De verdad que es la bellesa en que recide? en
Where does beauty really reside? In
Armonia proporcion cual es la ley que lo decide
Harmony, proportion, what is the law that decides it?
Dime dime cuanto mides? cuanto pesas?
Tell me, tell me, how tall are you? How much do you weigh?
Que edad tienes como besas? que a mi no me interesa lo
How old are you, how do you kiss? I don't care what
Que piensas
You think
Cara bonita repasate la linea de los ojos se la niña
Pretty face, review the line of the eyes of the girl
De mis ojos
Of my eyes
Yo vi en ti algo que tu novio no vio y tu ves en mi
I saw something in you that your boyfriend didn't see and you see in me
Lo que alguna ignoro
What some ignored
Y espero que la belleza sea siempre subjetiva
And I hope that beauty is always subjective
Y que el espejo no nos diga nada malo que deprima no.
And that the mirror doesn't tell us anything bad that depresses us, no.
No quiero verte vomitando la comida porque
I don't want to see you throwing up your food because
Algun infeliz te diga que tienes barriga.
Some idiot tells you that you have a belly.
Aja ya hijos del ruido estudio barcelona
Aha, yeah, Hijos del Ruido studio, Barcelona
Ya bako shinoflow hay veinte cero seis.
Yeah, Bako, Shinoflow, there's twenty zero six.
Antes que digas otra de tus estupideces te voy a decir algo
Before you say another one of your stupid things, I'm going to tell you something
Aunque te portes como un niño ya no sos un niño.
Even though you act like a child, you're not a child anymore.
Barcelona es grande pero el mundo es un pañuelo
Barcelona is big but the world is a handkerchief
Entiendelo no quieres verme pero tendras que escucharme cielo
Understand it, you don't want to see me but you'll have to listen to me, honey
Para ti soy un falso quieres arrancarme la piel para
To you I'm a fake, you want to rip off my skin to
Hacerte un bolso te apunta aqui si
Make a bag out of it, point me here if
En polvo pudiera tenerlo todo
In dust I could have it all
No sin el monton de bobos
Not without the bunch of fools
Que echan babasa los piesde gogos no
Who drool at the feet of fools, no
No me conformo con tan poco mejor vosotros si
I don't settle for so little, you better do
Pero yo nunca estuve en ese monto
But I was never in that amount
Tonto tan solo escucha lo que canto y te cuento
Silly, just listen to what I sing and tell you
Tan solo deja que te corrija el tiempo si as echo mal al menos
Just let time correct you if you've done wrong, at least
Sabes la proxima ves no me defraudes
You know, next time don't let me down
Queria ser alcalde de la carcel que descubre tus
I wanted to be the mayor of the prison that discovers your
Costillas liberar tu corazon para escaparnos de puntillas
Ribs, free your heart to escape on tiptoe
Campanilla desperdiciaste un buitre que
Tinkerbell, you wasted a vulture that
Es el triple de increible que el pais de maravillas
Is three times more incredible than Wonderland
Ayayay yoyoyoyo deje la razon donde no
Ayayay yoyoyoyo I left reason where I
Pueda escucharla nononono quiero saber contigo nada me
Can't hear it nononono I don't want to know anything about you, I
Falta si hay sinceridad porque sera que te tiene miedo la
Lack if there is sincerity why is it that people are afraid of you
Gente hay en realidad yose que todo
There is in reality I know that everything
Principio tiene un final siempre siempre dije para siempre
Beginning has an end I always always said forever
Siempre que digo siempre nunca dura
Whenever I say always it never lasts
Suficiente no me conformo con tan poco
Enough I don't settle for so little
Mejor vosotros si pero yo nunca estube en ese momento tan solo
You better do but I was never in that moment just
Escucha lo que canto y te cuento tan solo que te corrija
Listen to what I sing and tell you just let me correct you
El tiempo si as echo mal al menos sabes la
Time if you've done wrong at least you know
Proxima ves no me defraudes
Next time don't let me down
Te noto tonto tan solo escucha lo que canto y te
I notice you silly just listen to what I sing and
Cuento tan solo deja que te corrija el tiempo si as
Tell you just let time correct you if you have
Echo mal al menos sabes la
Done wrong at least you know
Proxima ves no me defraudes.
Next time don't let me down.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.