Shinoflow - Medias naranjas - перевод текста песни на немецкий

Medias naranjas - Shinoflowперевод на немецкий




Medias naranjas
Orangenhälften
Estoy buscando una cardióloga para este corazón que no dialoga
Ich suche eine Kardiologin für dieses Herz, das nicht spricht
Tal vez una piloto que me enseñe a volar a mil por hora
Vielleicht eine Pilotin, die mich lehrt, mit tausend Sachen zu fliegen
Un rato a solas que hablemos de Pitágoras
Eine Weile allein, wo wir über Pythagoras sprechen
El loco no soy yo a mi me buscan las psicólogas
Ich bin nicht der Verrückte, mich suchen die Psychologinnen
Que alguna matemática de números periódicos
Dass irgendeine Mathematikerin mit periodischen Zahlen
Me cure esta nostalgia con algo de su físico
Diese Nostalgie mit etwas von ihrer Physis heilt
Si eres de letras tal vez tengamos química
Wenn du von den Geisteswissenschaften bist, haben wir vielleicht Chemie
Arderá la biblioteca con la primera chispa
Die Bibliothek wird beim ersten Funken brennen
Azucarada me sabe fantástica
Zuckersüß schmeckt sie mir fantastisch
Mi media naranja es más dulce que ácida
Meine Orangenhälfte ist süßer als sauer
Algunas con el myspace lleno de visitas
Manche mit dem MySpace voller Besuche
Y otras que enamoran sólo a primera vista
Und andere, die schon auf den ersten Blick verzaubern
Chica de mis sueños tendrás que acelerar más
Mädchen meiner Träume, du musst schneller werden
Dame ese beso antes de que suene la alarma
Gib mir diesen Kuss, bevor der Wecker klingelt
Ya que no estás cuando despierto
Ich weiß schon, dass du nicht da bist, wenn ich aufwache
No me pellizques que se que no es cierto
Zwick mich nicht, ich weiß, dass es nicht wahr ist
¿Dónde crees que vas? Quítate las medias naranjas
Wo glaubst du, gehst du hin? Zieh deine Orangenstrümpfe aus
Hay tiempo de sobra no habrá más colores a partir de ahora
Es ist genug Zeit, es wird ab jetzt keine Farben mehr geben
¿Dónde crees que vas? Quítate las medias naranjas
Wo glaubst du, gehst du hin? Zieh deine Orangenstrümpfe aus
Tu nombre se borra, no habrá más colores a partir de ahora
Dein Name verblasst, es wird ab jetzt keine Farben mehr geben
Y aunque salías en la foto movida
Und obwohl du auf dem Foto verwackelt warst
Unos ojos tan tristes nunca se olvidan
So traurige Augen vergisst man nie
No te quitaste las medias de rejilla
Du hast deine Netzstrümpfe nicht ausgezogen
Y yo solo quería lamerte las heridas
Und ich wollte nur deine Wunden lecken
Pero se hizo de noche desde que nos acostáramos
Aber es wurde Nacht, seit wir uns hingelegt hatten
El tiempo ya sabes se me fue de las manos
Die Zeit, du weißt ja, ist mir aus den Händen geglitten
Yo que vi tropezar al caballo por el que siempre apostábamos
Ich, der ich das Pferd stolpern sah, auf das wir immer gewettet hatten
Costaba entender todo lo que decías
Es war schwer zu verstehen, was du sagtest
Si tu boca tan grande pequeñas mentiras
Wenn aus deinem so großen Mund kleine Lügen
Salían en filas desordenadas
In ungeordneten Reihen herauskamen
Las chicas como o se merecen ser tan guapas
Mädchen wie du verdienen es nicht, so hübsch zu sein
Pero ella mira por la ventana una noche más clara
Aber sie schaut aus dem Fenster, eine noch klarere Nacht
Aunque yo empiece con la primera mirada
Obwohl ich mit dem ersten Blick beginne
siempre te quedas con la última palabra
Du hast immer das letzte Wort
¿Dónde crees que vas? Quítate las medias naranjas
Wo glaubst du, gehst du hin? Zieh deine Orangenstrümpfe aus
Hay tiempo de sobra no habrá más colores a partir de ahora
Es ist genug Zeit, es wird ab jetzt keine Farben mehr geben
¿Dónde crees que vas? Quítate las medias naranjas
Wo glaubst du, gehst du hin? Zieh deine Orangenstrümpfe aus
Tu nombre se borra, no habrá más colores a partir de ahora
Dein Name verblasst, es wird ab jetzt keine Farben mehr geben





Авторы: Carlos Alberto Sanchez Uriol, Francisco Juan Garcia Vives


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.