Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
buscando
una
cardióloga
para
este
corazón
que
no
dialoga
Ищу
кардиолога
для
этого
сердца,
которое
не
слушает
Tal
vez
una
piloto
que
me
enseñe
a
volar
a
mil
por
hora
Может,
пилота,
который
научит
меня
летать
на
тысяче
в
час
Un
rato
a
solas
que
hablemos
de
Pitágoras
Немного
побыть
наедине,
поговорить
о
Пифагоре
El
loco
no
soy
yo
a
mi
me
buscan
las
psicólogas
Сумасшедший
не
я,
меня
сами
ищут
психологини
Que
alguna
matemática
de
números
periódicos
Чтобы
какая-нибудь
математик
с
периодическими
числами
Me
cure
esta
nostalgia
con
algo
de
su
físico
Излечила
эту
ностальгию
своей
физической
близостью
Si
eres
de
letras
tal
vez
tengamos
química
Если
ты
из
гуманитариев,
может,
у
нас
будет
химия
Arderá
la
biblioteca
con
la
primera
chispa
Сгорит
библиотека
с
первой
же
искры
Azucarada
me
sabe
fantástica
Сладкая,
ты
на
вкус
фантастическая
Mi
media
naranja
es
más
dulce
que
ácida
Моя
половинка
слаще,
чем
кислая
Algunas
con
el
myspace
lleno
de
visitas
Некоторые
с
MySpace,
полным
посетителей
Y
otras
que
enamoran
sólo
a
primera
vista
А
другие
влюбляют
с
первого
взгляда
Chica
de
mis
sueños
tendrás
que
acelerar
más
Девушка
моей
мечты,
тебе
придется
ускориться
Dame
ese
beso
antes
de
que
suene
la
alarma
Дай
мне
этот
поцелуй,
прежде
чем
прозвенит
будильник
Ya
sé
que
no
estás
cuando
despierto
Я
знаю,
что
тебя
нет,
когда
я
просыпаюсь
No
me
pellizques
que
se
que
no
es
cierto
Не
щипай
меня,
я
знаю,
что
это
неправда
¿Dónde
crees
que
vas?
Quítate
las
medias
naranjas
Куда
ты
думаешь,
ты
идешь?
Сними
свои
половинки
апельсина
Hay
tiempo
de
sobra
no
habrá
más
colores
a
partir
de
ahora
Времени
предостаточно,
больше
не
будет
цветов
с
этого
момента
¿Dónde
crees
que
vas?
Quítate
las
medias
naranjas
Куда
ты
думаешь,
ты
идешь?
Сними
свои
половинки
апельсина
Tu
nombre
se
borra,
no
habrá
más
colores
a
partir
de
ahora
Твое
имя
стирается,
больше
не
будет
цветов
с
этого
момента
Y
aunque
salías
en
la
foto
movida
И
хотя
ты
вышла
на
фото
размытой
Unos
ojos
tan
tristes
nunca
se
olvidan
Такие
грустные
глаза
никогда
не
забываются
No
te
quitaste
las
medias
de
rejilla
Ты
не
сняла
свои
сетчатые
чулки
Y
yo
solo
quería
lamerte
las
heridas
А
я
всего
лишь
хотел
зализать
твои
раны
Pero
se
hizo
de
noche
desde
que
nos
acostáramos
Но
наступила
ночь
с
того
момента,
как
мы
легли
спать
El
tiempo
ya
sabes
se
me
fue
de
las
manos
Время,
ты
знаешь,
ушло
у
меня
из
рук
Yo
que
vi
tropezar
al
caballo
por
el
que
siempre
apostábamos
Я
видел,
как
споткнулась
лошадь,
на
которую
мы
всегда
ставили
Costaba
entender
todo
lo
que
decías
Было
сложно
понять
все,
что
ты
говорила
Si
tu
boca
tan
grande
pequeñas
mentiras
Если
твой
рот
такой
большой,
маленькие
лжи
Salían
en
filas
desordenadas
Выходили
рядами
беспорядочно
Las
chicas
como
tú
o
se
merecen
ser
tan
guapas
Девушки,
как
ты,
не
заслуживают
быть
такими
красивыми
Pero
ella
mira
por
la
ventana
una
noche
más
clara
Но
она
смотрит
в
окно,
ночь
еще
яснее
Aunque
yo
empiece
con
la
primera
mirada
Хотя
я
начинаю
с
первого
взгляда
Tú
siempre
te
quedas
con
la
última
palabra
Ты
всегда
остаешься
с
последним
словом
¿Dónde
crees
que
vas?
Quítate
las
medias
naranjas
Куда
ты
думаешь,
ты
идешь?
Сними
свои
половинки
апельсина
Hay
tiempo
de
sobra
no
habrá
más
colores
a
partir
de
ahora
Времени
предостаточно,
больше
не
будет
цветов
с
этого
момента
¿Dónde
crees
que
vas?
Quítate
las
medias
naranjas
Куда
ты
думаешь,
ты
идешь?
Сними
свои
половинки
апельсина
Tu
nombre
se
borra,
no
habrá
más
colores
a
partir
de
ahora
Твое
имя
стирается,
больше
не
будет
цветов
с
этого
момента
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alberto Sanchez Uriol, Francisco Juan Garcia Vives
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.