Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
se
reduce
a
este
momento
Alles
reduziert
sich
auf
diesen
Moment
Lo
demás
ahora
da
igual,
así
Alles
andere
ist
jetzt
egal,
also
Brindaremos
nuestra
fragilidad
Stoßen
wir
auf
unsere
Zerbrechlichkeit
an
Trazaremos
en
secreto
Wir
werden
im
Geheimen
entwerfen
Una
espera
anti
temporal
Ein
zeitloses
Warten
Lugar
al
que
andie
mas
accederá
Ein
Ort,
zu
dem
niemand
sonst
Zugang
haben
wird
Prometeremos
coincidir
Wir
werden
versprechen,
uns
zu
treffen
Cada
diez
años
aquí
Alle
zehn
Jahre
hier
Y
no
diremos
nada
más
Und
wir
werden
nicht
mehr
sagen
Que
lo
que
quieras
escuchar
Als
das,
was
du
hören
willst
Sera
un
espacio
en
el
que
el
mundo
se
mantenga
siempre
inalterable
Es
wird
ein
Raum
sein,
in
dem
die
Welt
für
immer
unverändert
bleibt
Cuando
se
despierte
el
dia
con
el
rugido
de
los
claxon
Wenn
der
Tag
mit
dem
Gebrüll
der
Hupen
erwacht
Y
el
sonido
familiar
del
saxofón
en
la
avenida
Und
dem
vertrauten
Klang
des
Saxophons
auf
der
Straße
Vestiremos
con
palabras
que
nos
queden
bien
Werden
wir
uns
mit
Worten
kleiden,
die
uns
gut
stehen
Y
bajo
influjo
de
gardel
Und
unter
dem
Einfluss
von
Gardel
Marcharemos
con
algo
de
Werden
wir
uns
mit
etwas
von
Volver
volver
volver
volver
volver
Zurückkehren,
zurückkehren,
zurückkehren,
zurückkehren,
zurückkehren
Voooolver
Zuuuurückkehren
Todo
se
concentra
en
un
destello
de
imágenes
sin
luz
Alles
konzentriert
sich
in
einem
Aufblitzen
von
Bildern
ohne
Licht
Ya
ves,
tan
simple
y
mágino
a
la
vez
Du
siehst,
so
einfach
und
magisch
zugleich
Desde
aquel
primer
café
Von
diesem
ersten
Kaffee
Hasta
este
último
atardecer
Bis
zu
diesem
letzten
Sonnenuntergang
No
se,
lo
que
tiene
tanta
rapidez
Ich
weiß
nicht,
was
diese
Schnelligkeit
ausmacht
Prometeremos,
coincidir
cada
diez
años
aquí
Wir
werden
versprechen,
uns
alle
zehn
Jahre
hier
zu
treffen
Y
no
diremos
nada
más
Und
wir
werden
nicht
mehr
sagen
Que
lo
que
queiras
escuchar
Als
das,
was
du
hören
möchtest
Será
un
espacio
en
el
que
el
sueño
sea
para
siempre
mientras
dure
Es
wird
ein
Raum
sein,
in
dem
der
Traum
für
immer
andauert,
solange
er
währt
Cuando
se
despierte
el
día
Wenn
der
Tag
erwacht
Con
el
rugido
de
los
claxon
Mit
dem
Gebrüll
der
Hupen
Y
el
sonido
familiar
del
saxofon
en
la
avenida
Und
dem
vertrauten
Klang
des
Saxophons
auf
der
Straße
Vestiremos
con
palabras
que
nos
queden
bien
Werden
wir
uns
mit
Worten
kleiden,
die
uns
gut
stehen
Y
bajo
influjo
de
gardel
Und
unter
dem
Einfluss
von
Gardel
Marcharemos
con
anhelo
de
Werden
wir
uns
mit
der
Sehnsucht
nach
Volver
volver
volver
volver
volver
Zurückkehren,
zurückkehren,
zurückkehren,
zurückkehren,
zurückkehren
Voooolver
Zuuuurückkehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Del Valle Gonzalez, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Ander Cabello Vidal, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Joshua Froufe Bono
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.