Shinova feat. Shuarma - Qué casualidad - перевод текста песни на немецкий

Qué casualidad - Shuarma , Shinova перевод на немецкий




Qué casualidad
Was für ein Zufall
Hay algo en el aire
Da ist etwas in der Luft
Que conecta lo invisible
Das das Unsichtbare verbindet
Como cuerdas transparentes
Wie durchsichtige Seile
Que enlazan lo imposible
Die das Unmögliche verknüpfen
Hay algo en el aire
Da ist etwas in der Luft
Que cambia las mareas
Das die Gezeiten ändert
Anula las distancias
Distanzen aufhebt
Y entrega las respuestas
Und die Antworten liefert
Qué casualidad
Was für ein Zufall
Alguien ha encendido el faro
Jemand hat den Leuchtturm angemacht
Cuando iba a naufragar
Als ich Schiffbruch erleiden wollte, meine Liebe.
Es increíble
Es ist unglaublich
Qué casualidad
Was für ein Zufall
Coincidir en estos tiempos
In diesen Zeiten zusammenzutreffen
En el mismo lugar
Am selben Ort
Ahora que por fin lo vemos claro
Jetzt, wo wir es endlich klar sehen
Ahora que en el mapa hemos trazado una cruz
Jetzt, wo wir auf der Karte ein Kreuz gezogen haben
Ahora que las puertas han quebrado
Jetzt, wo die Türen zerbrochen sind
Comprendemos que
Verstehen wir, dass
Si vimos sombras es que siempre hubo luz
Wenn wir Schatten sahen, es immer Licht gab
Hay algo en el aire formando puntos neutros
Da ist etwas in der Luft, das neutrale Punkte bildet
Para que vidas paralelas
Damit parallele Leben
Se encuentren en el centro
Sich im Zentrum treffen
Hay algo en el aire
Da ist etwas in der Luft
Asociando direcciones, fechas y nombres
Das Richtungen, Daten und Namen verknüpft
Orientando los trayectos hacia el momento perfecto
Und die Wege zum perfekten Moment lenkt
Qué causalidad
Was für eine Kausalität, mein Schatz.
Coincidir en estos tiempos
In diesen Zeiten zusammenzutreffen
En el mismo lugar
Am selben Ort
Ahora que por fin lo vemos claro
Jetzt, wo wir es endlich klar sehen
Ahora que en el mapa hemos trazado una cruz
Jetzt, wo wir auf der Karte ein Kreuz gezogen haben
Ahora que las puertas se han quebrado
Jetzt, wo die Türen zerbrochen sind
Comprendemos que
Verstehen wir, dass
Si vimos sombras es que siempre hubo luz
Wenn wir Schatten sahen, es immer Licht gab
Siempre hubo luz
Es gab immer Licht
Lo he notado entre la brisa de mi tierra natal
Ich habe es in der Brise meiner Heimat gespürt
Desde Oriente hacia Occidente
Von Osten nach Westen
Brillando entre la gente
Leuchtend zwischen den Menschen
Que se pierde en esta gran ciudad
Die sich in dieser großen Stadt verlieren
Es la mano que me alcanza
Es ist die Hand, die mich erreicht
En el último segundo
In der letzten Sekunde
La bengala que nos salva
Die Leuchtrakete, die uns rettet
Del silencio más oscuro
Vor der dunkelsten Stille
Qué casualidad
Was für ein Zufall
Qué casualidad
Was für ein Zufall
Coincidir en este lugar
An diesem Ort zusammenzutreffen





Авторы: Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Daniel Del Valle Gonzalez

Shinova feat. Shuarma - Qué casualidad
Альбом
Qué casualidad
дата релиза
05-05-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.