Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué casualidad
Was für ein Zufall
Hay
algo
en
el
aire
Da
ist
etwas
in
der
Luft
Que
conecta
lo
invisible
Das
das
Unsichtbare
verbindet
Como
cuerdas
transparentes
Wie
durchsichtige
Seile
Que
enlazan
lo
imposible
Die
das
Unmögliche
verknüpfen
Hay
algo
en
el
aire
Da
ist
etwas
in
der
Luft
Que
cambia
las
mareas
Das
die
Gezeiten
ändert
Anula
las
distancias
Distanzen
aufhebt
Y
entrega
las
respuestas
Und
die
Antworten
liefert
Qué
casualidad
Was
für
ein
Zufall
Alguien
ha
encendido
el
faro
Jemand
hat
den
Leuchtturm
angemacht
Cuando
iba
a
naufragar
Als
ich
Schiffbruch
erleiden
wollte,
meine
Liebe.
Es
increíble
Es
ist
unglaublich
Qué
casualidad
Was
für
ein
Zufall
Coincidir
en
estos
tiempos
In
diesen
Zeiten
zusammenzutreffen
En
el
mismo
lugar
Am
selben
Ort
Ahora
que
por
fin
lo
vemos
claro
Jetzt,
wo
wir
es
endlich
klar
sehen
Ahora
que
en
el
mapa
hemos
trazado
una
cruz
Jetzt,
wo
wir
auf
der
Karte
ein
Kreuz
gezogen
haben
Ahora
que
las
puertas
han
quebrado
Jetzt,
wo
die
Türen
zerbrochen
sind
Comprendemos
que
Verstehen
wir,
dass
Si
vimos
sombras
es
que
siempre
hubo
luz
Wenn
wir
Schatten
sahen,
es
immer
Licht
gab
Hay
algo
en
el
aire
formando
puntos
neutros
Da
ist
etwas
in
der
Luft,
das
neutrale
Punkte
bildet
Para
que
vidas
paralelas
Damit
parallele
Leben
Se
encuentren
en
el
centro
Sich
im
Zentrum
treffen
Hay
algo
en
el
aire
Da
ist
etwas
in
der
Luft
Asociando
direcciones,
fechas
y
nombres
Das
Richtungen,
Daten
und
Namen
verknüpft
Orientando
los
trayectos
hacia
el
momento
perfecto
Und
die
Wege
zum
perfekten
Moment
lenkt
Qué
causalidad
Was
für
eine
Kausalität,
mein
Schatz.
Coincidir
en
estos
tiempos
In
diesen
Zeiten
zusammenzutreffen
En
el
mismo
lugar
Am
selben
Ort
Ahora
que
por
fin
lo
vemos
claro
Jetzt,
wo
wir
es
endlich
klar
sehen
Ahora
que
en
el
mapa
hemos
trazado
una
cruz
Jetzt,
wo
wir
auf
der
Karte
ein
Kreuz
gezogen
haben
Ahora
que
las
puertas
se
han
quebrado
Jetzt,
wo
die
Türen
zerbrochen
sind
Comprendemos
que
Verstehen
wir,
dass
Si
vimos
sombras
es
que
siempre
hubo
luz
Wenn
wir
Schatten
sahen,
es
immer
Licht
gab
Siempre
hubo
luz
Es
gab
immer
Licht
Lo
he
notado
entre
la
brisa
de
mi
tierra
natal
Ich
habe
es
in
der
Brise
meiner
Heimat
gespürt
Desde
Oriente
hacia
Occidente
Von
Osten
nach
Westen
Brillando
entre
la
gente
Leuchtend
zwischen
den
Menschen
Que
se
pierde
en
esta
gran
ciudad
Die
sich
in
dieser
großen
Stadt
verlieren
Es
la
mano
que
me
alcanza
Es
ist
die
Hand,
die
mich
erreicht
En
el
último
segundo
In
der
letzten
Sekunde
La
bengala
que
nos
salva
Die
Leuchtrakete,
die
uns
rettet
Del
silencio
más
oscuro
Vor
der
dunkelsten
Stille
Qué
casualidad
Was
für
ein
Zufall
Qué
casualidad
Was
für
ein
Zufall
Coincidir
en
este
lugar
An
diesem
Ort
zusammenzutreffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Daniel Del Valle Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.