Shinova - Aurora - перевод текста песни на немецкий

Aurora - Shinovaперевод на немецкий




Aurora
Aurora
Vimos la tímida luz que precede a la aurora
Wir sahen das schüchterne Licht, das der Aurora vorausgeht
Nuestras manos sirvieron de cuna para el primer sol
Unsere Hände dienten als Wiege für die erste Sonne
Despojamos de nuestras cabezas las aureolas
Wir legten die Heiligenscheine von unseren Köpfen ab
Que algún día los santos perdonen nuestra deserción
Mögen die Heiligen uns eines Tages unsere Fahnenflucht verzeihen
Que todos sus dioses nos juzguen e invoquen tormentas
Mögen all ihre Götter uns richten und Stürme beschwören
Que los cuatro elementos desaten su furia a la vez
Mögen die vier Elemente ihre Wut auf einmal entfesseln
No habrá otra verdad que la que nos encienda una llama en el pecho
Es wird keine andere Wahrheit geben als die, die eine Flamme in unserer Brust entzündet
Que cada final sea sólo el principio de una nueva oportunidad
Möge jedes Ende nur der Anfang einer neuen Gelegenheit sein
No hubo un lugar en la tierra que nos atrapara
Es gab keinen Ort auf Erden, der uns einfing
No encontramos espacios cerrados que hicieran de hogar
Wir fanden keine geschlossenen Räume, die ein Zuhause boten
fuiste el templo sagrado en el que guardé mis plegarias
Du warst der heilige Tempel, in dem ich meine Gebete aufbewahrte
Yo el puerto firme que necesitabas para regresar
Ich war der sichere Hafen, den du brauchtest, um zurückzukehren
Y que nos declaren non gratos dentro de los límites del paraíso
Und mögen sie uns für unerwünscht innerhalb der Grenzen des Paradieses erklären
Que nos señalen ancianos y niños al vernos pasar
Mögen Alte und Kinder mit dem Finger auf uns zeigen, wenn sie uns vorbeigehen sehen
No habrá otra verdad que la que nos encienda una llama en el pecho
Es wird keine andere Wahrheit geben, als die, die eine Flamme in unserer Brust entzündet
Que cada final sea sólo el principio de una nueva oportunidad
Möge jedes Ende nur der Anfang einer neuen Gelegenheit sein
No habrá otra verdad que la que nos libere de herencias y miedos
Es wird keine andere Wahrheit geben, als die, die uns von Erblasten und Ängsten befreit
Que cada final, que cada final sea
Möge jedes Ende, möge jedes Ende
El impulso necesario para el vuelo
Der notwendige Impuls für den Flug sein
El aprendizaje más certero
Die sicherste Erkenntnis
Una epifanía en el desierto
Eine Epiphanie in der Wüste
El origen del mejor comienzo
Der Ursprung des besten Anfangs
No habrá otra verdad que la nos encienda una llama en el pecho
Es wird keine andere Wahrheit geben, als die, die eine Flamme in unserer Brust entzündet
Que cada final sea sólo el principio
Möge jedes Ende nur der Anfang sein
Vimos la tímida luz que precede la aurora
Wir sahen das schüchterne Licht, das der Aurora vorausgeht





Авторы: Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Mikel Aingeru Santos Perez, Daniel Del Valle Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.