Shinova - Aurora - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shinova - Aurora




Aurora
Dawn
Vimos la tímida luz que precede a la aurora
We saw the timid light preceding the dawn
Nuestras manos sirvieron de cuna para el primer sol
Our hands served as the cradle for the first sun
Despojamos de nuestras cabezas las aureolas
We stripped from our heads the aureoles
Que algún día los santos perdonen nuestra deserción
May the saints some day forgive our desertion
Que todos sus dioses nos juzguen e invoquen tormentas
May all their gods judge us and summon up storms
Que los cuatro elementos desaten su furia a la vez
May the four elements unleash their fury at the same time
No habrá otra verdad que la que nos encienda una llama en el pecho
There will be no other truth that ignites a flame in our chest
Que cada final sea sólo el principio de una nueva oportunidad
May each ending be only the beginning of a new opportunity
No hubo un lugar en la tierra que nos atrapara
There was no place on earth that could trap us
No encontramos espacios cerrados que hicieran de hogar
We found no enclosed spaces to fill the role of home
fuiste el templo sagrado en el que guardé mis plegarias
You were the sacred temple in which I kept my prayers
Yo el puerto firme que necesitabas para regresar
I was the solid port you needed to return to
Y que nos declaren non gratos dentro de los límites del paraíso
And may they declare us non grata within the boundaries of paradise
Que nos señalen ancianos y niños al vernos pasar
May the old and the young point at us as we pass by
No habrá otra verdad que la que nos encienda una llama en el pecho
There will be no other truth that ignites a flame in our chest
Que cada final sea sólo el principio de una nueva oportunidad
May each ending be only the beginning of a new opportunity
No habrá otra verdad que la que nos libere de herencias y miedos
There will be no other truth that frees us from legacies and fear
Que cada final, que cada final sea
May each end, may each end be
El impulso necesario para el vuelo
The necessary impulse for flight
El aprendizaje más certero
The most precise learning
Una epifanía en el desierto
An epiphany in the desert
El origen del mejor comienzo
The origin of the best start
No habrá otra verdad que la nos encienda una llama en el pecho
There will be no other truth that ignites a flame in our chest
Que cada final sea sólo el principio
May each ending be only the beginning
Vimos la tímida luz que precede la aurora
We saw the timid light preceding the dawn





Авторы: Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Mikel Aingeru Santos Perez, Daniel Del Valle Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.