Текст и перевод песни Shinova - Aurora
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vimos
la
tímida
luz
que
precede
a
la
aurora
We
saw
the
timid
light
preceding
the
dawn
Nuestras
manos
sirvieron
de
cuna
para
el
primer
sol
Our
hands
served
as
the
cradle
for
the
first
sun
Despojamos
de
nuestras
cabezas
las
aureolas
We
stripped
from
our
heads
the
aureoles
Que
algún
día
los
santos
perdonen
nuestra
deserción
May
the
saints
some
day
forgive
our
desertion
Que
todos
sus
dioses
nos
juzguen
e
invoquen
tormentas
May
all
their
gods
judge
us
and
summon
up
storms
Que
los
cuatro
elementos
desaten
su
furia
a
la
vez
May
the
four
elements
unleash
their
fury
at
the
same
time
No
habrá
otra
verdad
que
la
que
nos
encienda
una
llama
en
el
pecho
There
will
be
no
other
truth
that
ignites
a
flame
in
our
chest
Que
cada
final
sea
sólo
el
principio
de
una
nueva
oportunidad
May
each
ending
be
only
the
beginning
of
a
new
opportunity
No
hubo
un
lugar
en
la
tierra
que
nos
atrapara
There
was
no
place
on
earth
that
could
trap
us
No
encontramos
espacios
cerrados
que
hicieran
de
hogar
We
found
no
enclosed
spaces
to
fill
the
role
of
home
Tú
fuiste
el
templo
sagrado
en
el
que
guardé
mis
plegarias
You
were
the
sacred
temple
in
which
I
kept
my
prayers
Yo
el
puerto
firme
que
necesitabas
para
regresar
I
was
the
solid
port
you
needed
to
return
to
Y
que
nos
declaren
non
gratos
dentro
de
los
límites
del
paraíso
And
may
they
declare
us
non
grata
within
the
boundaries
of
paradise
Que
nos
señalen
ancianos
y
niños
al
vernos
pasar
May
the
old
and
the
young
point
at
us
as
we
pass
by
No
habrá
otra
verdad
que
la
que
nos
encienda
una
llama
en
el
pecho
There
will
be
no
other
truth
that
ignites
a
flame
in
our
chest
Que
cada
final
sea
sólo
el
principio
de
una
nueva
oportunidad
May
each
ending
be
only
the
beginning
of
a
new
opportunity
No
habrá
otra
verdad
que
la
que
nos
libere
de
herencias
y
miedos
There
will
be
no
other
truth
that
frees
us
from
legacies
and
fear
Que
cada
final,
que
cada
final
sea
May
each
end,
may
each
end
be
El
impulso
necesario
para
el
vuelo
The
necessary
impulse
for
flight
El
aprendizaje
más
certero
The
most
precise
learning
Una
epifanía
en
el
desierto
An
epiphany
in
the
desert
El
origen
del
mejor
comienzo
The
origin
of
the
best
start
No
habrá
otra
verdad
que
la
nos
encienda
una
llama
en
el
pecho
There
will
be
no
other
truth
that
ignites
a
flame
in
our
chest
Que
cada
final
sea
sólo
el
principio
May
each
ending
be
only
the
beginning
Vimos
la
tímida
luz
que
precede
la
aurora
We
saw
the
timid
light
preceding
the
dawn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Mikel Aingeru Santos Perez, Daniel Del Valle Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.