Shinova - Cartas de Navegación - перевод текста песни на немецкий

Cartas de Navegación - Shinovaперевод на немецкий




Cartas de Navegación
Navigationsbriefe
Deshaces el nudo y sueltas el cordel
Du löst den Knoten und lässt die Leine los
Átalo de nuevo o no sabré volver
Binde sie wieder fest, oder ich werde nicht zurückkehren können
Cada vez cabe más aire entre y yo
Jedes Mal passt mehr Luft zwischen dich und mich
Y comienzo a acostumbrarme
Und ich beginne, mich daran zu gewöhnen
A la ausencia de un anclaje
An die Abwesenheit eines Ankers
Detrás de esta aparente sobriedad
Hinter dieser scheinbaren Nüchternheit
Que con los años estoy
Die ich mit den Jahren
Tan cerca de perfeccionar
So nah an der Perfektion habe
Aún conservo una pequeña embarcación
Bewahre ich immer noch ein kleines Boot
Nociones nulas de navegación, de temporal salvaje
Keine Ahnung von Navigation, von wilden Stürmen
Y las sirenas de rigor
Und die obligatorischen Sirenen
No lo ves
Siehst du es nicht?
El naufragio es inevitable
Der Schiffbruch ist unvermeidlich
Era de esperar, las veletas a temblar
Es war zu erwarten, die Wetterfahnen zittern
Porque el viento va a cambiar
Weil der Wind sich drehen wird
Y no habrá un solo lugar, cueva o muro de coral
Und es wird keinen einzigen Ort geben, keine Höhle oder Korallenwand
Que nos pueda resguardar
Die uns schützen könnte
Me dejaré llevar
Ich werde mich treiben lassen
Tengo la exclusiva de una confesión
Ich habe das Exklusivrecht auf ein Geständnis
Tiendo a repetir en bucle el mismo error
Ich neige dazu, denselben Fehler in einer Schleife zu wiederholen
Así que de antemano pediré perdón
Also werde ich mich im Voraus entschuldigen
Porque conozco el desenlace
Weil ich den Ausgang kenne
Y se comentará la magnitud de esta leve distancia
Und die Größe dieser leichten Distanz wird kommentiert werden
Será un abismo de años luz, (así será lo sé)
Es wird ein Abgrund von Lichtjahren sein, (so wird es sein, ich weiß es)
Que cuando no te pueda ver
Dass ich, wenn ich dich nicht sehen kann
Te buscaré en un flashback
Dich in einem Flashback suchen werde
Congelaré la escena
Ich werde die Szene einfrieren
Hasta encontrar algún por qué
Bis ich einen Grund finde
Soy incapaz de oponerme a esta puta inercia
Ich bin unfähig, mich dieser verdammten Trägheit zu widersetzen
Era de esperar, las veletas a temblar
Es war zu erwarten, die Wetterfahnen zittern
Porque el viento va a cambiar
Weil der Wind sich drehen wird
Y no habrá un solo lugar, cueva o muro de coral
Und es wird keinen einzigen Ort geben, keine Höhle oder Korallenwand
Que nos pueda resguardar
Die uns schützen könnte
Me dejaré llevar
Ich werde mich treiben lassen
Llegas elegantemente tarde
Du kommst elegant spät
Creo que incluso podrías levitar
Ich glaube, du könntest sogar schweben
Soy consciente de que estoy delante
Ich bin mir bewusst, dass ich vor
De un ave fénix que está a punto de volar
Einem Phönix stehe, der kurz davor ist zu fliegen
Yo me pierdo en los detalles (detalles)
Ich verliere mich in Details (Details)
haces un análisis global
Du machst eine globale Analyse
Mientras nuestro ecosistema arde
Während unser Ökosystem brennt
Me dices, lo eras todo, absolutamente todo
Du sagst mir, du warst alles, absolut alles
Era de esperar, las veletas a temblar
Es war zu erwarten, die Wetterfahnen zittern
Porque el viento va a cambiar
Weil der Wind sich drehen wird
Y no habrá un solo lugar, cueva o muro de coral
Und es wird keinen einzigen Ort geben, keine Höhle oder Korallenwand
Que nos pueda resguardar
Die uns schützen könnte
Átame de nuevo a tu cordel
Binde mich wieder an deine Leine
Sería tan fácil ceder
Es wäre so einfach nachzugeben
Átame de nuevo a tu cordel
Binde mich wieder an deine Leine
O no sabré volver
Oder ich werde nicht zurückkehren können





Авторы: Daniel Del Valle Gonzalez, Ander Cabello Vidal, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Mikel Aingeru Santos Perez, Joshua Froufe Bono


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.