Текст и перевод песни Shinova - El combate del siglo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El combate del siglo
Поединок века
Hemos
visto
sus
miradas
Мы
видели
их
взгляды,
Sus
ojos
en
ebullición
Их
глаза
вскипали,
El
combate
está
amañado
Бой
подкуплен,
Han
comprado
el
cinturón
Они
купили
пояс.
Y
al
otro
lado
del
ring
А
по
другую
сторону
ринга,
Donde
no
hay
nada
que
perder
Где
нечего
терять,
El
púgil
del
millón
de
deudas
Боксер
с
миллионом
долгов
Se
prepara
para
hacer
historia
Готовится
войти
в
историю.
La
prensa
ha
dicho
hoy
Пресса
сегодня
заявила,
Que
no
hay
nada
que
hacer
Что
ничего
не
поделать,
Y
la
televisión
hace
añicos
И
телевидение
разбивает
вдребезги
La
honra
de
nuestro
campeón
Честь
нашего
чемпиона.
Ya
ha
sonado
la
campana
Гонг
уже
прозвучал,
Renunciar
no
es
una
opción
Сдаваться
— не
вариант,
Un
revés
de
los
que
duelen
Удар
из
тех,
что
больно
ранят,
Nos
atrinchera
en
un
rincón
Загоняет
нас
в
угол.
Aquí
no
hay
más
que
golpes
bajos
Здесь
только
удары
ниже
пояса
Y
un
juez
que
guiña
al
portavoz
И
судья,
подмигивающий
пресс-секретарю,
Al
compás
de
cada
impacto
В
такт
каждому
удару
El
público
abuchea
y
hace
gestos
de
dolor
Публика
свистит
и
корчится
от
боли.
Que
alguien
detenga
el
show
Кто-нибудь,
остановите
это
шоу,
Aunque
sea
por
dignidad
Хотя
бы
ради
достоинства,
El
protector
dental
ha
salido
lanzado
Капа
вылетела
Hacia
las
filas
de
atrás
На
задние
ряды.
A
cámara
lenta
В
замедленной
съемке
Le
vemos
volar
Мы
видим,
как
он
летит,
Su
cuerpo
se
ha
vuelto
ligero
Его
тело
стало
легким,
Cuando
aterrice
todo
acabará
Когда
он
приземлится,
все
закончится.
Esto
es
el
final
Это
конец.
Pero
esperen
Но
постойте,
Nadie
lo
puede
creer
Никто
не
может
поверить,
¡Se
ha
levantado
otra
vez!
Он
снова
встал!
Y
no
está
dispuesto,
no
está
dispuesto
a
volver
a
caer
И
он
не
готов,
он
не
готов
снова
падать.
Le
llevamos
a
hombros
Мы
несем
его
на
плечах,
La
hazaña
ya
es
una
realidad
Подвиг
стал
реальностью,
Quien
lo
iba
a
imaginar
Кто
бы
мог
подумать,
Los
flashes
convierten
el
cuadrilátero
Вспышки
превращают
ринг
En
una
constelación
В
созвездие,
Y
a
través
del
rostro
magullado
del
vencedor
И
сквозь
избитое
лицо
победителя
Una
lágrima
de
emoción
Слеза
волнения
Se
abre
paso
entre
la
gente
Пробивается
сквозь
толпу,
Lleva
en
alto
el
cinturón
Он
высоко
держит
пояс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikel Erlantz Prieto Olivera, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Ander Cabello Vidal, Daniel Del Valle Gonzalez, Joshua Froufe Bono
Альбом
Volver
дата релиза
16-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.