Shinova - El combate del siglo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shinova - El combate del siglo




El combate del siglo
Поединок века
Hemos visto sus miradas
Мы видели их взгляды,
Sus ojos en ebullición
Их глаза вскипали,
El combate está amañado
Бой подкуплен,
Han comprado el cinturón
Они купили пояс.
Y al otro lado del ring
А по другую сторону ринга,
Donde no hay nada que perder
Где нечего терять,
El púgil del millón de deudas
Боксер с миллионом долгов
Se prepara para hacer historia
Готовится войти в историю.
La prensa ha dicho hoy
Пресса сегодня заявила,
Que no hay nada que hacer
Что ничего не поделать,
Y la televisión hace añicos
И телевидение разбивает вдребезги
La honra de nuestro campeón
Честь нашего чемпиона.
Ya ha sonado la campana
Гонг уже прозвучал,
Renunciar no es una opción
Сдаваться не вариант,
Un revés de los que duelen
Удар из тех, что больно ранят,
Nos atrinchera en un rincón
Загоняет нас в угол.
Aquí no hay más que golpes bajos
Здесь только удары ниже пояса
Y un juez que guiña al portavoz
И судья, подмигивающий пресс-секретарю,
Al compás de cada impacto
В такт каждому удару
El público abuchea y hace gestos de dolor
Публика свистит и корчится от боли.
Que alguien detenga el show
Кто-нибудь, остановите это шоу,
Aunque sea por dignidad
Хотя бы ради достоинства,
El protector dental ha salido lanzado
Капа вылетела
Hacia las filas de atrás
На задние ряды.
A cámara lenta
В замедленной съемке
Le vemos volar
Мы видим, как он летит,
Su cuerpo se ha vuelto ligero
Его тело стало легким,
Cuando aterrice todo acabará
Когда он приземлится, все закончится.
Esto es el final
Это конец.
Pero esperen
Но постойте,
Nadie lo puede creer
Никто не может поверить,
¡Se ha levantado otra vez!
Он снова встал!
Y no está dispuesto, no está dispuesto a volver a caer
И он не готов, он не готов снова падать.
Le llevamos a hombros
Мы несем его на плечах,
La hazaña ya es una realidad
Подвиг стал реальностью,
Quien lo iba a imaginar
Кто бы мог подумать,
Los flashes convierten el cuadrilátero
Вспышки превращают ринг
En una constelación
В созвездие,
Y a través del rostro magullado del vencedor
И сквозь избитое лицо победителя
Una lágrima de emoción
Слеза волнения
Se abre paso entre la gente
Пробивается сквозь толпу,
Lleva en alto el cinturón
Он высоко держит пояс.





Авторы: Mikel Erlantz Prieto Olivera, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Ander Cabello Vidal, Daniel Del Valle Gonzalez, Joshua Froufe Bono


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.