Shinova - El Trayecto Natural - перевод текста песни на немецкий

El Trayecto Natural - Shinovaперевод на немецкий




El Trayecto Natural
Der natürliche Weg
Cuando ya no queden velas que soplar
Wenn keine Kerzen mehr zum Ausblasen bleiben
Y se oxiden las agujas del reloj
Und die Zeiger der Uhr verrosten
Quizá entonces surja la gran oportunidad
Vielleicht ergibt sich dann die große Chance
De eludir la línea que conecta cuerpo y gravedad
Der Linie zu entkommen, die Körper und Schwerkraft verbindet
Y demostrar a los escépticos que no existieron límites
Und den Skeptikern zu beweisen, dass es keine Grenzen gab
Que pudieran detenernos
Die uns hätten aufhalten können
Que vencimos a lo efímero en lo humano y lo divino
Dass wir das Vergängliche im Menschlichen und Göttlichen besiegt haben
Que nunca hubo un punto final
Dass es nie einen Endpunkt gab
Pero si las teorías fuerzan ciertas
Aber wenn die Theorien wahr wären
Y no hubiera más que silencio detrás de la puerta
Und hinter der Tür nichts als Stille wäre
Sólo hazme un favor
Tu mir nur einen Gefallen
No te vayas antes que yo
Geh nicht vor mir
Creo que lo más sensato es aceptar
Ich denke, das Vernünftigste ist, zu akzeptieren
El destino del trayecto natural
Das Schicksal des natürlichen Weges
Apilar la ropa vieja, los dilemas y las penas
Die alte Kleidung, die Dilemmas und die Sorgen zu stapeln
Y que ardan en el fuego
Und sie im Feuer verbrennen zu lassen
Junto a lo que esté de más
Zusammen mit dem, was übrig ist
Cruzaremos el Atlántico a bordo de un velero
Wir werden den Atlantik an Bord eines Segelboots überqueren
Ajenos a las normas del tiempo
Unabhängig von den Regeln der Zeit
Viviremos sin el pánico a perder lo que tenemos
Wir werden ohne die Angst leben, das zu verlieren, was wir haben
Aunque nunca nada nos perteneció
Obwohl uns nie etwas gehört hat
Y por si esta aventura se torciera en un golpe de mar
Und falls dieses Abenteuer in einem Sturm schiefgeht
Ataremos bien nuestra galera a la estrella polar
Werden wir unsere Galeere fest am Polarstern festbinden
Pero si las teorías fueran ciertas
Aber wenn die Theorien wahr wären
Y no hubiera más que silencio detrás de la puerta
Und hinter der Tür nichts als Stille wäre
Sólo hazme un favor
Tu mir nur einen Gefallen
No te vayas antes que yo
Geh nicht vor mir, Liebling
Antes de que ya no queden velas que soplar
Bevor keine Kerzen mehr zum Ausblasen bleiben
Hagamos de nuestra vida nuestro gran homenaje
Machen wir unser Leben zu unserer großen Hommage
Antes de que las agujas dejen de girar
Bevor die Zeiger aufhören sich zu drehen
Seamos el remedio para la soledad de este viaje
Lass uns das Heilmittel für die Einsamkeit dieser Reise sein
De este insólito viaje
Dieser ungewöhnlichen Reise
Pero si las teorías fueran ciertas
Aber wenn die Theorien wahr wären
Y no hubiera más que silencio detrás de la puerta
Und hinter der Tür nichts als Stille wäre
Sólo hazme un favor
Tu mir nur einen Gefallen
No te vayas antes que yo
Geh nicht vor mir





Авторы: Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Mikel Aingeru Santos Perez, Daniel Del Valle Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.