Shinova - El Trayecto Natural - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shinova - El Trayecto Natural




El Trayecto Natural
The Natural Trajectory
Cuando ya no queden velas que soplar
When there are no more candles to blow out,
Y se oxiden las agujas del reloj
And the clock's hands oxidize,
Quizá entonces surja la gran oportunidad
Perhaps then the great opportunity will arise,
De eludir la línea que conecta cuerpo y gravedad
To elude the line that connects body and gravity,
Y demostrar a los escépticos que no existieron límites
And prove to the skeptics that there were no limits
Que pudieran detenernos
That could stop us,
Que vencimos a lo efímero en lo humano y lo divino
That we overcame the ephemeral in the human and the divine,
Que nunca hubo un punto final
That there was never an endpoint.
Pero si las teorías fuerzan ciertas
But if the theories force certainties
Y no hubiera más que silencio detrás de la puerta
And there is only silence behind the door
Sólo hazme un favor
Just do me a favor
No te vayas antes que yo
Don't leave before me.
Creo que lo más sensato es aceptar
I think the most sensible thing to do is to accept
El destino del trayecto natural
The destiny of the natural trajectory,
Apilar la ropa vieja, los dilemas y las penas
To pile up the old clothes, the dilemmas and the sorrows
Y que ardan en el fuego
And let them burn in the fire
Junto a lo que esté de más
Along with whatever is unnecessary.
Cruzaremos el Atlántico a bordo de un velero
We will cross the Atlantic on a sailboat,
Ajenos a las normas del tiempo
Unaware of the norms of time,
Viviremos sin el pánico a perder lo que tenemos
We will live without the panic of losing what we have,
Aunque nunca nada nos perteneció
Although nothing ever belonged to us.
Y por si esta aventura se torciera en un golpe de mar
And just in case this adventure turns into a stroke of bad luck,
Ataremos bien nuestra galera a la estrella polar
We will lash our galley to the North Star.
Pero si las teorías fueran ciertas
But if the theories were true
Y no hubiera más que silencio detrás de la puerta
And there is only silence behind the door
Sólo hazme un favor
Just do me a favor
No te vayas antes que yo
Don't leave before me.
Antes de que ya no queden velas que soplar
Before there are no more candles to blow out,
Hagamos de nuestra vida nuestro gran homenaje
Let's make our lives our greatest tribute,
Antes de que las agujas dejen de girar
Before the hands stop turning,
Seamos el remedio para la soledad de este viaje
Let's be the remedy for the loneliness of this journey,
De este insólito viaje
Of this unusual journey.
Pero si las teorías fueran ciertas
But if the theories were true
Y no hubiera más que silencio detrás de la puerta
And there is only silence behind the door
Sólo hazme un favor
Just do me a favor
No te vayas antes que yo
Don't leave before me.





Авторы: Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Mikel Aingeru Santos Perez, Daniel Del Valle Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.