Текст и перевод песни Shinova - El Trayecto Natural
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Trayecto Natural
The Natural Trajectory
Cuando
ya
no
queden
velas
que
soplar
When
there
are
no
more
candles
to
blow
out,
Y
se
oxiden
las
agujas
del
reloj
And
the
clock's
hands
oxidize,
Quizá
entonces
surja
la
gran
oportunidad
Perhaps
then
the
great
opportunity
will
arise,
De
eludir
la
línea
que
conecta
cuerpo
y
gravedad
To
elude
the
line
that
connects
body
and
gravity,
Y
demostrar
a
los
escépticos
que
no
existieron
límites
And
prove
to
the
skeptics
that
there
were
no
limits
Que
pudieran
detenernos
That
could
stop
us,
Que
vencimos
a
lo
efímero
en
lo
humano
y
lo
divino
That
we
overcame
the
ephemeral
in
the
human
and
the
divine,
Que
nunca
hubo
un
punto
final
That
there
was
never
an
endpoint.
Pero
si
las
teorías
fuerzan
ciertas
But
if
the
theories
force
certainties
Y
no
hubiera
más
que
silencio
detrás
de
la
puerta
And
there
is
only
silence
behind
the
door
Sólo
hazme
un
favor
Just
do
me
a
favor
No
te
vayas
antes
que
yo
Don't
leave
before
me.
Creo
que
lo
más
sensato
es
aceptar
I
think
the
most
sensible
thing
to
do
is
to
accept
El
destino
del
trayecto
natural
The
destiny
of
the
natural
trajectory,
Apilar
la
ropa
vieja,
los
dilemas
y
las
penas
To
pile
up
the
old
clothes,
the
dilemmas
and
the
sorrows
Y
que
ardan
en
el
fuego
And
let
them
burn
in
the
fire
Junto
a
lo
que
esté
de
más
Along
with
whatever
is
unnecessary.
Cruzaremos
el
Atlántico
a
bordo
de
un
velero
We
will
cross
the
Atlantic
on
a
sailboat,
Ajenos
a
las
normas
del
tiempo
Unaware
of
the
norms
of
time,
Viviremos
sin
el
pánico
a
perder
lo
que
tenemos
We
will
live
without
the
panic
of
losing
what
we
have,
Aunque
nunca
nada
nos
perteneció
Although
nothing
ever
belonged
to
us.
Y
por
si
esta
aventura
se
torciera
en
un
golpe
de
mar
And
just
in
case
this
adventure
turns
into
a
stroke
of
bad
luck,
Ataremos
bien
nuestra
galera
a
la
estrella
polar
We
will
lash
our
galley
to
the
North
Star.
Pero
si
las
teorías
fueran
ciertas
But
if
the
theories
were
true
Y
no
hubiera
más
que
silencio
detrás
de
la
puerta
And
there
is
only
silence
behind
the
door
Sólo
hazme
un
favor
Just
do
me
a
favor
No
te
vayas
antes
que
yo
Don't
leave
before
me.
Antes
de
que
ya
no
queden
velas
que
soplar
Before
there
are
no
more
candles
to
blow
out,
Hagamos
de
nuestra
vida
nuestro
gran
homenaje
Let's
make
our
lives
our
greatest
tribute,
Antes
de
que
las
agujas
dejen
de
girar
Before
the
hands
stop
turning,
Seamos
el
remedio
para
la
soledad
de
este
viaje
Let's
be
the
remedy
for
the
loneliness
of
this
journey,
De
este
insólito
viaje
Of
this
unusual
journey.
Pero
si
las
teorías
fueran
ciertas
But
if
the
theories
were
true
Y
no
hubiera
más
que
silencio
detrás
de
la
puerta
And
there
is
only
silence
behind
the
door
Sólo
hazme
un
favor
Just
do
me
a
favor
No
te
vayas
antes
que
yo
Don't
leave
before
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Mikel Aingeru Santos Perez, Daniel Del Valle Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.