Shinova - El Álbum - перевод текста песни на немецкий

El Álbum - Shinovaперевод на немецкий




El Álbum
Das Album
Se ha derramado el tiempo sobre el álbum que guardé
Die Zeit ist über das Album geflossen, das ich aufbewahrte
Y muchas de mis vidas han perdido nitidez
Und viele meiner Leben haben an Schärfe verloren
Los primeros disfraces, los retratos de niñez
Die ersten Verkleidungen, die Kinderporträts
Apenas se distingue mi contorno en el papel
Man erkennt kaum meine Kontur auf dem Papier
Pero quedan imágenes
Aber es bleiben Bilder
En algunas páginas
Auf einigen Seiten
Sonrío al verte aparecer
Ich lächle, wenn ich dich erscheinen sehe
Entre las láminas, aunque duela saber
Zwischen den Blättern, auch wenn es schmerzt zu wissen
Que no fue para siempre
Dass es nicht für immer war
Que nada es para siempre
Dass nichts für immer ist
Si nada es para siempre
Wenn nichts für immer ist
Si nunca es suficiente
Wenn es nie genug ist
Si todos nuestros pasos fueran tan intrascendentes
Wenn all unsere Schritte so unbedeutend wären
Dime, ¿por qué aún intento?
Sag mir, warum versuche ich dann immer noch?
Salvar cada fragmento
Jedes Fragment zu retten
De cada negativo en el que duerme tu recuerdo
Von jedem Negativ, in dem deine Erinnerung schläft
Aquí está la instantánea de alguien que ya no soy yo
Hier ist die Momentaufnahme von jemandem, der ich nicht mehr bin
Pensando que el futuro llegaría con un gran rótulo de neón
Dachte, die Zukunft würde mit einem großen Neonschild kommen
Y en la contraportada varias fotografías y un renglón
Und auf der Rückseite mehrere Fotografien und eine Zeile
Veranos de arrecifes y un poema sin autor
Sommer an Riffen und ein Gedicht ohne Autor
Quizá la sobreexposición
Vielleicht die Überbelichtung
A luz e intensidad
An Licht und Intensität
Desdibujó la perfección
Verwischte die Perfektion
De caducidad, no lo vimos llegar
Des Verfalls, wir sahen es nicht kommen
Aunque fuera evidente
Obwohl es offensichtlich war
Que nada es para siempre
Dass nichts für immer ist
Si nada es para siempre
Wenn nichts für immer ist
Si nunca es suficiente
Wenn es nie genug ist
Si todos nuestros pasos fueran tan intrascendentes
Wenn all unsere Schritte so unbedeutend wären
Dime, ¿por qué aún intento?
Sag mir, warum versuche ich dann immer noch?
Salvar cada fragmento
Jedes Fragment zu retten
De cada negativo en el que duerme tu recuerdo
Von jedem Negativ, in dem deine Erinnerung schläft
Y aunque en los nuevos paisajes
Und obwohl ich dich in den neuen Landschaften
Ya no te vea en el encuadre
Nicht mehr im Bild sehe
Y otras sonrisas ocupen la silueta ausente
Und andere Lächeln die abwesende Silhouette einnehmen
Sigues tan presente
Bist du immer noch so präsent
Si nada es para siempre
Wenn nichts für immer ist
Si nunca es suficiente
Wenn es nie genug ist
Si todos nuestros pasos fueran tan intrascendentes
Wenn all unsere Schritte so unbedeutend wären
Dime, ¿por qué aún intento?
Sag mir, warum versuche ich dann immer noch?
Salvar cada fragmento
Jedes Fragment zu retten
De cada negativo en el que duerme tu recuerdo
Von jedem Negativ, in dem deine Erinnerung schläft





Авторы: Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Mikel Aingeru Santos Perez, Daniel Del Valle Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.