Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagina
que
fuera
cierto
Stell
dir
vor,
es
wäre
wahr
Y
fuésemos
destellos
en
un
sueño
ajeno
Und
wir
wären
Funken
in
einem
fremden
Traum
Fracciones
de
un
recuerdo
Bruchstücke
einer
Erinnerung
Coincidiendo
en
fase
REM
Die
in
der
REM-Phase
zusammentreffen
Imagina
que
fuera
breve
Stell
dir
vor,
es
wäre
kurz
Un
leve
sobresalto
y
puede
que
despierte
Ein
leichtes
Aufschrecken
und
vielleicht
erwacht
er
¿Qué
harías?
Was
würdest
du
tun?
¿Qué
harías
si
fuéramos
una
ilusión?
Was
würdest
du
tun,
wenn
wir
eine
Illusion
wären?
Quizá
eso
explique
la
constante
sensación
Vielleicht
erklärt
das
das
ständige
Gefühl
De
viajar
en
una
noria
que
perdió
el
control
In
einem
Riesenrad
zu
fahren,
das
die
Kontrolle
verloren
hat
Vamos
a
olvidar
todo
lo
inevitable
Lass
uns
alles
Unvermeidliche
vergessen
Solo
así
seremos
gigantes
Nur
so
werden
wir
zu
Giganten
Vamos
a
soltar
este
reloj
menguante
Lass
uns
diese
schwindende
Uhr
loslassen
Solo
así
seremos
gigantes
Nur
so
werden
wir
zu
Giganten
Imagina
que
fuera
cierto
Stell
dir
vor,
es
wäre
wahr
Y
hubiera
más
versiones
de
ti
recorriendo
Und
es
gäbe
mehr
Versionen
von
dir,
die
umherstreifen
Los
días
que
jamás
llegamos
a
desembalar
In
den
Tagen,
die
wir
nie
ausgepackt
haben
¿Qué
pasaría
en
la
trama
alternativa?
Was
würde
in
der
alternativen
Handlung
geschehen?
Con
el
espacio
libre
de
tu
estantería
Mit
dem
leeren
Platz
in
deinem
Regal
Imagina
cuántas
vidas
huyeron
de
ese
hueco
en
el
salón
Stell
dir
vor,
wie
viele
Leben
aus
dieser
Lücke
im
Wohnzimmer
geflohen
sind
Quizá
nunca
tuvimos
ninguna
otra
opción
Vielleicht
hatten
wir
nie
eine
andere
Wahl
Quizá
entraba
en
el
guion
Vielleicht
stand
es
im
Drehbuch
La
rueda
que
estalló,
la
lluvia
en
tu
recital
Das
Rad,
das
platzte,
der
Regen
bei
deinem
Konzert
El
paso
en
falso
en
el
baile
nupcial
Der
Fehltritt
beim
Hochzeitstanz
Vamos
a
olvidar
todo
lo
inevitable
Lass
uns
alles
Unvermeidliche
vergessen
Solo
así
seremos
gigantes
Nur
so
werden
wir
zu
Giganten
Vamos
a
soltar
este
reloj
menguante
Lass
uns
diese
schwindende
Uhr
loslassen
Solo
así
seremos
gigantes
Nur
so
werden
wir
zu
Giganten
Imagina
que
viviendo
nos
hacemos
inexpertos
Stell
dir
vor,
dass
wir
durch
das
Leben
unerfahren
werden
A
cada
paso
más
pequeños
Mit
jedem
Schritt
kleiner
Y
que
ese
fuera
el
gran
secreto
Und
dass
das
das
große
Geheimnis
wäre
Para
ser
tan
leves
como
eternos
Um
so
leicht
wie
ewig
zu
sein
Vamos
a
olvidar
todo
lo
inevitable
Lass
uns
alles
Unvermeidliche
vergessen
Solo
así
seremos
gigantes
Nur
so
werden
wir
zu
Giganten
Vamos
a
soltar
este
reloj
menguante
Lass
uns
diese
schwindende
Uhr
loslassen
Sólo
así
seremos
gigantes
Nur
so
werden
wir
zu
Giganten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Ander Cabello Vidal, Joshua Froufe Bono, Daniel Del Valle Gonzalez, Mikel Erlantz Prieto Olivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.