Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerra y Paz
Krieg und Frieden
Se
alza
la
bandera
blanca
Die
weiße
Fahne
wird
gehisst
Por
fin
hay
tregua
concertada
Endlich
ist
ein
Waffenstillstand
vereinbart
Con
las
bestias
del
pasado
Mit
den
Bestien
der
Vergangenheit
Han
nacido
varias
ramas
Mehrere
Zweige
sind
entstanden
De
las
raíces
olvidadas
Aus
den
vergessenen
Wurzeln
Que
esconde
el
tiempo
en
su
regazo
Die
die
Zeit
in
ihrem
Schoß
verbirgt
Suaves
se
han
modificado
las
lineas
de
mis
manos
Sanft
haben
sich
die
Linien
meiner
Hände
verändert
Avisad
a
los
profetas
Sagt
den
Propheten
Bescheid
Mi
suerte
ya
ha
cambiado
Mein
Schicksal
hat
sich
schon
gewendet
En
una
urna
de
cristal
In
einer
gläsernen
Urne
He
guardado
siete
lágrimas
Habe
ich
sieben
Tränen
aufbewahrt
En
las
que
suena
el
rumor
del
mar
In
denen
das
Rauschen
des
Meeres
erklingt
No
necesito
más
que
un
punto
cardinal
Ich
brauche
nicht
mehr
als
einen
Himmelsrichtungspunkt
Y
carreteras
que
dejen
todo
atrás
Und
Straßen,
die
alles
hinter
sich
lassen
Respirar,
respirar,
y
luego
avanzar
Atmen,
atmen
und
dann
vorwärts
gehen
Porque
la
senda
sigue
Denn
der
Weg
geht
weiter
Sin
cábalas
ni
directrices
Ohne
Kabalen
oder
Richtlinien
Tras
cada
"adiós"
hay
un
"sé
libre"
Nach
jedem
"Abschied"
gibt
es
ein
"Sei
frei"
Estuve
tan
desorientado
Ich
war
so
orientierungslos
Tras
el
rastro
del
dorado
Auf
der
Spur
des
Goldes
Debía
haberlo
sospechado
Ich
hätte
es
ahnen
sollen
El
tesoro
era
mis
pasos
Der
Schatz
waren
meine
Schritte
En
una
urna
de
cristal
In
einer
gläsernen
Urne
He
guardado
siete
lágrimas
Habe
ich
sieben
Tränen
aufbewahrt
En
las
que
suena
el
rumor
del
mar
In
denen
das
Rauschen
des
Meeres
erklingt
No
necesito
más
que
un
punto
cardinal
Ich
brauche
nicht
mehr
als
einen
Himmelsrichtungspunkt
Y
carreteras
que
dejen
todo
atrás
Und
Straßen,
die
alles
hinter
sich
lassen
Somos
guerra
y
paz
Wir
sind
Krieg
und
Frieden
Refugio
y
tempestad
Zuflucht
und
Sturm
Inconsistente
estabilidad
Unbeständige
Stabilität
No
necesito
más
que
un
punto
cardinal
Ich
brauche
nicht
mehr
als
einen
Himmelsrichtungspunkt
Y
que
mis
huellas
no
dejen
de
mirar
Und
dass
meine
Fußspuren
nicht
aufhören
zu
blicken
Mil
metáforas
de
arena
y
cal
Tausend
Metaphern
aus
Sand
und
Kalk
Para
decirnos
la
verdad
Um
uns
die
Wahrheit
zu
sagen
Quizá
tender
a
perdonar
sea
nuestra
victoria
Vielleicht
ist
das
Verzeihen
unser
Sieg
En
una
urna
de
cristal
In
einer
gläsernen
Urne
He
guardado
siete
lágrimas
Habe
ich
sieben
Tränen
aufbewahrt
En
las
que
suena
el
rumor
del
mar
In
denen
das
Rauschen
des
Meeres
erklingt
No
necesito
más
que
un
punto
cardinal
Ich
brauche
nicht
mehr
als
einen
Himmelsrichtungspunkt
No
necesito
más
Ich
brauche
nicht
mehr
Somos
guerra
y
paz
Wir
sind
Krieg
und
Frieden
Candela
y
apagón
Kerze
und
Stromausfall
Remedio
y
aguijón
Heilmittel
und
Stachel
Somos
guerra
y
paz
Wir
sind
Krieg
und
Frieden
Problema
y
solución
Problem
und
Lösung
Condeno
y
redención
Verdammnis
und
Erlösung
Somos
guerra
y
paz
Wir
sind
Krieg
und
Frieden
Candela
y
apagón
Kerze
und
Stromausfall
Remedio
y
aguijón
Heilmittel
und
Stachel
Somos
guerra
y
paz
Wir
sind
Krieg
und
Frieden
Calma
en
combustión
Ruhe
in
Verbrennung
Océanos
en
plena
combustión
Ozeane
in
voller
Verbrennung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Mikel Aingeru Santos Perez, Daniel Del Valle Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.