Shinova - Mi vida sin mí - перевод текста песни на немецкий

Mi vida sin mí - Shinovaперевод на немецкий




Mi vida sin mí
Mein Leben ohne mich
Cansancio agudo y ataques de añoranza
Akute Müdigkeit und Anfälle von Sehnsucht
Son las secuelas de la última mudanza
Sind die Nachwirkungen des letzten Umzugs
Encontrar algunas de tus cartas
Einige deiner Briefe zu finden
Entre apuntes y cajas marcadas
Zwischen Notizen und markierten Kisten
imaginabas un hogar en el que envejecer
Du hast dir ein Zuhause vorgestellt, in dem du alt wirst
Y yo necesitaba una mirada cómplice
Und ich brauchte einen verständnisvollen Blick
Lo cierto es que lo he estado pensando
Die Wahrheit ist, ich habe darüber nachgedacht
No cómo hemos cambiado tanto
Ich weiß nicht, wie wir uns so sehr verändert haben
Hemos cambiado tanto
Wir haben uns so sehr verändert
Y ahora ya cómo es mi vida sin
Und jetzt weiß ich, wie mein Leben ohne mich ist
Frases a medias y un extraño en mi jardín
Halbe Sätze und ein Fremder in meinem Garten
No queda nada que poder destruir aquí
Es gibt nichts mehr, was hier zerstört werden könnte
Después de esta gran guerra civil
Nach diesem großen Bürgerkrieg
Ya cómo es mi vida sin
Jetzt weiß ich, wie mein Leben ohne mich ist
Ya cómo es la vida
Jetzt weiß ich, wie das Leben ist
En este tiempo he aprendido más de una lección
In dieser Zeit habe ich mehr als eine Lektion gelernt
Que la seguridad es solo una dulce ficción
Dass Sicherheit nur eine süße Fiktion ist
Que hay amigos que nunca lo fueron
Dass manche Freunde es nie waren
Que prefiero enemigos sinceros
Dass ich aufrichtige Feinde bevorzuge
Después de todo nos odiamos como nadie
Schließlich hassten wir uns wie niemand sonst
Incluso en eso fuimos casi insuperables
Selbst darin waren wir fast unübertrefflich
Quizá herirnos con tal desempeño
Vielleicht ist es, uns so zu verletzen,
Es otra manera de echarnos de menos
Eine andere Art, einander zu vermissen
Y ahora ya cómo es mi vida sin
Und jetzt weiß ich, wie mein Leben ohne mich ist
Frases a medias y un extraño en mi jardín
Halbe Sätze und ein Fremder in meinem Garten
No queda nada que poder destruir aquí
Es gibt nichts mehr, was hier zerstört werden könnte
Después de esta gran guerra civil
Nach diesem großen Bürgerkrieg
Ya cómo es mi vida sin
Jetzt weiß ich, wie mein Leben ohne mich ist
Ya cómo es la vida
Jetzt weiß ich, wie das Leben ist
He vuelto a ver esa escena
Ich habe diese Szene wieder gesehen
En olvídate de
In "Vergiss mein nicht"
Sabes a quién me recuerda
Du weißt, an wen sie mich erinnert
Y ahora ya cómo es mi vida sin
Und jetzt weiß ich, wie mein Leben ohne mich ist
Frases a medias y un extraño en mi jardín
Halbe Sätze und ein Fremder in meinem Garten
No queda nada que poder destruir aquí
Es gibt nichts mehr, was hier zerstört werden könnte
Después de esta gran guerra civil
Nach diesem großen Bürgerkrieg
Ya cómo es mi vida sin
Jetzt weiß ich, wie mein Leben ohne mich ist
Ya cómo es mi vida sin
Jetzt weiß ich, wie mein Leben ohne mich ist
Ya cómo es la vida
Jetzt weiß ich, wie das Leben ist





Авторы: Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Daniel Del Valle Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.