Shinova - Nuestra postal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shinova - Nuestra postal




Nuestra postal
Our Postcard
No es que sea mal aprendiz
It's not that I'm a bad learner
O incapaz de prevenir
Or unable to foresee
A estas alturas, no tengo dudas
At this point, I have no doubts
Simplemente soy así
I'm simply like this
Cuando vuelvas a por
When you come back for me
Por inconsciencia o por desliz
Out of recklessness or a slip
Tiritaré de nuevo, si soy sincero
I'll shiver again, if I'm honest
Procuraré mentir
I'll try to lie
Nunca se me ha dado bien decir "adiós"
I've never been good at saying "goodbye"
Nunca se me ha dado bien partirme en dos
I've never been good at breaking myself in two
El pecho tan roto, como la voz
My chest as broken as my voice
Nunca se me ha dado bien decir "adiós"
I've never been good at saying "goodbye"
Habrá que inventar un refugio y llenar
We'll have to invent a refuge and fill
El espacio vacío de nuestra postal
The empty space of our postcard
Podríamos llamarlo hogar, hogar
We could call it home, home
Acudirás al comodín
You'll resort to the wildcard
De los reproches por abrir
Of reproaches for opening
Con frases duras, sin conjeturas
With harsh phrases, without conjecture
Un tango sobre un polvorín
A tango on a powder keg
Será difícil eludir
It will be difficult to avoid
Con la sangre a punto de hervir
With my blood about to boil
El cable exacto, que hará contacto
The exact wire that will make contact
Para volar de golpe tu fortín
To suddenly blow up your fortress
Nunca se me ha dado bien decir "adiós"
I've never been good at saying "goodbye"
Nunca se me ha dado bien partirme en dos
I've never been good at breaking myself in two
El pecho tan roto como la voz
My chest as broken as my voice
Nunca se me ha dado bien decir "adiós"
I've never been good at saying "goodbye"
Habrá que inventar un refugio y llenar
We'll have to invent a refuge and fill
El espacio vacío de nuestra postal
The empty space of our postcard
Podríamos llamarlo hogar, hogar
We could call it home, home
Habrá una mirada que nos pueda alumbrar
There will be a look that can illuminate us
En un solo destello de complicidad
In a single flash of complicity
Podríamos llamarlo hogar, hogar
We could call it home, home
Jamás te pienso decir
I'm never going to tell you
No me lo puedo permitir
I can't allow myself to
Te voy a echar en falta hasta morir
I'm going to miss you until I die
Nunca se me ha dado bien decir "adiós"
I've never been good at saying "goodbye"
Habrá que inventar un refugio y llenar
We'll have to invent a refuge and fill
El espacio vacío de nuestra postal
The empty space of our postcard
Podríamos llamarlo hogar, hogar
We could call it home, home
Habrá una mirada que nos pueda alumbrar
There will be a look that can illuminate us
En un solo destello de complicidad
In a single flash of complicity
Y lo llamarás hogar
And you'll call it home
Hogar, hogar
Home, home






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.