Текст и перевод песни Shinova - Qué casualidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué casualidad
What A Coincidence
Hay
algo
en
el
aire
que
conecta
lo
invisible
There
is
something
in
the
air
that
connects
the
invisible
Como
cuerdas
transparentes
que
enlazan
lo
imposible
Like
transparent
cords
that
bind
the
impossible
Hay
algo
en
el
aire
que
cambia
las
mareas
There
is
something
in
the
air
that
changes
the
tides
Anula
las
distancias
y
entrega
las
respuestas
Cancels
distances
and
gives
answers
Que
casualidad,
alguien
ha
encendido
el
faro
cuándo
iba
a
naufragar
What
a
coincidence,
someone
has
lit
the
lighthouse
when
I
was
about
to
be
shipwrecked
Es
increíble
que
casualidad
coincidir
en
éstos
tiempos
en
el
mismo
lugar
It's
unbelievable,
what
a
coincidence
to
meet
in
these
times
in
the
same
place
Ahora
que
por
fin
lo
vemos
claro
Now
that
we
finally
see
it
clearly
Ahora
que
en
el
mapa
hemos
trazado
una
cruz
Now
that
we
have
drawn
a
cross
on
the
map
Ahora
que
las
puertas
se
han
quebrado
Now
that
the
doors
have
been
broken
Comprendemos
que
si
vimos
sombras
es
que
siempre
hubo
luz
We
understand
that
if
we
saw
shadows,
it
is
because
there
was
always
light
Hay
algo
en
el
aire
formando
puntos
neutros
There
is
something
in
the
air
forming
neutral
points
Para
que
vidas
paralelas
se
encuentren
en
el
centro
So
that
parallel
lives
meet
in
the
center
Hay
algo
en
el
aire
asociando
direcciones,
fechas
y
nombres
There
is
something
in
the
air
associating
directions,
dates,
and
names
Orientando
los
trayectos
hacia
el
momento
perfecto
Guiding
the
paths
towards
the
perfect
moment
Que
casualidad
coincidir
en
éstos
tiempos
en
el
mismo
lugar
What
a
coincidence
to
meet
in
these
times
in
the
same
place
Ahora
que
por
fin
lo
vemos
claro
Now
that
we
finally
see
it
clearly
Ahora
que
en
el
mapa
hemos
trazado
una
cruz
Now
that
we
have
drawn
a
cross
on
the
map
Ahora
que
las
puertas
se
han
quebrado
Now
that
the
doors
have
been
broken
Comprendemos
que
si
vimos
sombra
es
que
siempre
hubo
luz
We
understand
that
if
we
saw
shadows,
it
is
because
there
was
always
light
Lo
he
notado
entre
la
brisa
de
mi
tierra
natal
I
noticed
it
in
my
motherland's
breeze
Desde
Oriente
hasta
Occidente
brillando
entre
la
gente
From
the
East
to
the
West,
shining
among
the
people
Que
se
pierde
en
ésta
gran
ciudad
That
is
lost
in
this
big
city
Es
la
mano
que
me
alcanza
en
el
último
segundo
It
is
the
hand
that
reaches
me
at
the
last
second
La
bengala
que
nos
salva
del
silencio
más
oscuro
The
flare
that
saves
us
from
the
darkest
silence
Que
casualidad
What
a
coincidence
Que
casualidad,
coincidir
en
éste
lugar
What
a
coincidence,
to
meet
in
this
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikel Erlantz Prieto Olivera, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Ander Cabello Vidal, Daniel Del Valle Gonzalez, Joshua Froufe Bono
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.