Shinova - Qué casualidad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shinova - Qué casualidad




Qué casualidad
Какое совпадение
Hay algo en el aire que conecta lo invisible
Что-то есть в воздухе, что связывает невидимое,
Como cuerdas transparentes que enlazan lo imposible
Словно прозрачные нити, сплетающие невозможное.
Hay algo en el aire que cambia las mareas
Что-то есть в воздухе, что меняет приливы,
Anula las distancias y entrega las respuestas
Стирает расстояния и дарит ответы.
Que casualidad, alguien ha encendido el faro cuándo iba a naufragar
Какое совпадение, кто-то зажег маяк, когда я уже готов был потерпеть крушение.
Es increíble que casualidad coincidir en éstos tiempos en el mismo lugar
Невероятно, какое совпадение, встретиться в это время, в этом же месте.
Ahora que por fin lo vemos claro
Теперь, когда мы наконец видим ясно,
Ahora que en el mapa hemos trazado una cruz
Теперь, когда на карте мы поставили крест,
Ahora que las puertas se han quebrado
Теперь, когда двери сломаны,
Comprendemos que si vimos sombras es que siempre hubo luz
Мы понимаем, что если мы видели тени, значит, всегда был свет.
Hay algo en el aire formando puntos neutros
Что-то есть в воздухе, образующее нейтральные точки,
Para que vidas paralelas se encuentren en el centro
Чтобы параллельные жизни встретились в центре.
Hay algo en el aire asociando direcciones, fechas y nombres
Что-то есть в воздухе, связывающее направления, даты и имена,
Orientando los trayectos hacia el momento perfecto
Направляя пути к идеальному моменту.
Que casualidad coincidir en éstos tiempos en el mismo lugar
Какое совпадение, встретиться в это время, в этом же месте.
Ahora que por fin lo vemos claro
Теперь, когда мы наконец видим ясно,
Ahora que en el mapa hemos trazado una cruz
Теперь, когда на карте мы поставили крест,
Ahora que las puertas se han quebrado
Теперь, когда двери сломаны,
Comprendemos que si vimos sombra es que siempre hubo luz
Мы понимаем, что если мы видели тень, значит, всегда был свет.
Lo he notado entre la brisa de mi tierra natal
Я чувствовал это в бризе моей родной земли,
Desde Oriente hasta Occidente brillando entre la gente
С Востока до Запада, сияя среди людей,
Que se pierde en ésta gran ciudad
Которые теряются в этом большом городе.
Es la mano que me alcanza en el último segundo
Это рука, которая тянется ко мне в последнюю секунду,
La bengala que nos salva del silencio más oscuro
Сигнальная ракета, спасающая нас от самой темной тишины.
Que casualidad
Какое совпадение.
Que casualidad, coincidir en éste lugar
Какое совпадение, встретиться в этом месте.





Авторы: Mikel Erlantz Prieto Olivera, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Ander Cabello Vidal, Daniel Del Valle Gonzalez, Joshua Froufe Bono


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.