Shinova - Te debo una canción - перевод текста песни на немецкий

Te debo una canción - Shinovaперевод на немецкий




Te debo una canción
Ich schulde dir ein Lied
Últimamente pienso demasiado
In letzter Zeit denke ich zu viel nach
En todo lo que tengo, en todo lo que he dejado
Über alles, was ich habe, über alles, was ich hinter mir gelassen habe
En lo bueno, en lo malo
Über das Gute, über das Schlechte
Y cuestiono lo que creo hasta que alguien cree en
Und ich hinterfrage, was ich glaube, bis jemand an mich glaubt
Se evapora el desconcierto
Die Verwirrung verfliegt
Últimamente pienso demasiado
In letzter Zeit denke ich zu viel nach
En mi padre y en todo ese tiempo que nos ha faltado
Über meinen Vater und all die Zeit, die uns gefehlt hat
En mi madre y su ejemplo de roca contra el viento
Über meine Mutter und ihr Vorbild als Fels gegen den Wind
He sido complicado desde el nacimiento
Ich war schon seit meiner Geburt kompliziert
Últimamente pienso en el primer amor
In letzter Zeit denke ich an die erste Liebe
Lo mágico que fue y lo poco que duró
Wie magisch sie war und wie kurz sie dauerte
No olvido que te debo una canción
Ich vergesse nicht, dass ich dir ein Lied schulde
Te debo una canción
Ich schulde dir ein Lied
Gracias por tanto
Danke für alles
Por la risa y el llanto
Für das Lachen und das Weinen
Gracias por ser parte de
Danke, dass du ein Teil von mir bist
Gracias por tanto
Danke für alles
Por dulce o por amargo
Für Süßes oder Bitteres
Gracias por ser parte de
Danke, dass du ein Teil von mir bist
Por ser parte de
Dafür, dass du ein Teil von mir bist
Últimamente pienso demasiado
In letzter Zeit denke ich zu viel nach
En lo libre que me siento cuando piso un escenario
Wie frei ich mich fühle, wenn ich eine Bühne betrete
Y el barro tragado está justificado
Und der geschluckte Schlamm ist gerechtfertigt
Con la lágrima que nace en el eco del aplauso
Mit der Träne, die im Echo des Applauses geboren wird
Últimamente pienso en ti
In letzter Zeit denke ich an dich, meine Liebe
Cuántas metáforas y rodeos
Wie viele Metaphern und Umschweife
Con lo sencillo que es decir
Dabei ist es so einfach zu sagen
Que si algo tengo claro es que, sin duda, te quiero
Dass, wenn mir etwas klar ist, es zweifellos ist, dass ich dich liebe
Últimamente pienso en esa gente
In letzter Zeit denke ich an diese Leute
En el apuro, siempre presentes
In der Not, immer präsent
No olvido que os debo una canción
Ich vergesse nicht, dass ich euch ein Lied schulde
Os debo una canción
Ich schulde euch ein Lied
Gracias por tanto
Danke für alles
Por la risa y el llanto
Für das Lachen und das Weinen
Gracias por ser parte de
Danke, dass ihr ein Teil von mir seid
Gracias por tanto
Danke für alles
Por dulce o por amargo
Für Süßes oder Bitteres
Gracias por ser parte de
Danke, dass ihr ein Teil von mir seid
Por ser parte de
Dafür, dass ihr ein Teil von mir seid
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Últimamente pienso demasiado
In letzter Zeit denke ich zu viel nach
En lo pronto que te fuiste y lo que te hemos recordado
Wie früh du gegangen bist und wie sehr wir dich in Erinnerung behalten haben
Amigo, te debo una canción
Freund, ich schulde dir ein Lied
No olvido, no, te debo una canción
Ich vergesse es nicht, nein, ich schulde dir ein Lied
Gracias por tanto
Danke für alles
Por la risa y el llanto
Für das Lachen und das Weinen
Gracias por ser parte de
Danke, dass du ein Teil von mir bist
Gracias por tanto
Danke für alles
Por dulce o por amargo
Für Süßes oder Bitteres
Gracias por ser parte de
Danke, dass du ein Teil von mir bist
Por ser parte de
Dafür, dass du ein Teil von mir bist





Авторы: Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Ander Cabello Vidal, Joshua Froufe Bono, Daniel Del Valle Gonzalez, Mikel Erlantz Prieto Olivera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.