Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te debo una canción
Ich schulde dir ein Lied
Últimamente
pienso
demasiado
In
letzter
Zeit
denke
ich
zu
viel
nach
En
todo
lo
que
tengo,
en
todo
lo
que
he
dejado
Über
alles,
was
ich
habe,
über
alles,
was
ich
hinter
mir
gelassen
habe
En
lo
bueno,
en
lo
malo
Über
das
Gute,
über
das
Schlechte
Y
cuestiono
lo
que
creo
hasta
que
alguien
cree
en
mí
Und
ich
hinterfrage,
was
ich
glaube,
bis
jemand
an
mich
glaubt
Se
evapora
el
desconcierto
Die
Verwirrung
verfliegt
Últimamente
pienso
demasiado
In
letzter
Zeit
denke
ich
zu
viel
nach
En
mi
padre
y
en
todo
ese
tiempo
que
nos
ha
faltado
Über
meinen
Vater
und
all
die
Zeit,
die
uns
gefehlt
hat
En
mi
madre
y
su
ejemplo
de
roca
contra
el
viento
Über
meine
Mutter
und
ihr
Vorbild
als
Fels
gegen
den
Wind
He
sido
complicado
desde
el
nacimiento
Ich
war
schon
seit
meiner
Geburt
kompliziert
Últimamente
pienso
en
el
primer
amor
In
letzter
Zeit
denke
ich
an
die
erste
Liebe
Lo
mágico
que
fue
y
lo
poco
que
duró
Wie
magisch
sie
war
und
wie
kurz
sie
dauerte
No
olvido
que
te
debo
una
canción
Ich
vergesse
nicht,
dass
ich
dir
ein
Lied
schulde
Te
debo
una
canción
Ich
schulde
dir
ein
Lied
Gracias
por
tanto
Danke
für
alles
Por
la
risa
y
el
llanto
Für
das
Lachen
und
das
Weinen
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Danke,
dass
du
ein
Teil
von
mir
bist
Gracias
por
tanto
Danke
für
alles
Por
dulce
o
por
amargo
Für
Süßes
oder
Bitteres
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Danke,
dass
du
ein
Teil
von
mir
bist
Por
ser
parte
de
mí
Dafür,
dass
du
ein
Teil
von
mir
bist
Últimamente
pienso
demasiado
In
letzter
Zeit
denke
ich
zu
viel
nach
En
lo
libre
que
me
siento
cuando
piso
un
escenario
Wie
frei
ich
mich
fühle,
wenn
ich
eine
Bühne
betrete
Y
el
barro
tragado
está
justificado
Und
der
geschluckte
Schlamm
ist
gerechtfertigt
Con
la
lágrima
que
nace
en
el
eco
del
aplauso
Mit
der
Träne,
die
im
Echo
des
Applauses
geboren
wird
Últimamente
pienso
en
ti
In
letzter
Zeit
denke
ich
an
dich,
meine
Liebe
Cuántas
metáforas
y
rodeos
Wie
viele
Metaphern
und
Umschweife
Con
lo
sencillo
que
es
decir
Dabei
ist
es
so
einfach
zu
sagen
Que
si
algo
tengo
claro
es
que,
sin
duda,
te
quiero
Dass,
wenn
mir
etwas
klar
ist,
es
zweifellos
ist,
dass
ich
dich
liebe
Últimamente
pienso
en
esa
gente
In
letzter
Zeit
denke
ich
an
diese
Leute
En
el
apuro,
siempre
presentes
In
der
Not,
immer
präsent
No
olvido
que
os
debo
una
canción
Ich
vergesse
nicht,
dass
ich
euch
ein
Lied
schulde
Os
debo
una
canción
Ich
schulde
euch
ein
Lied
Gracias
por
tanto
Danke
für
alles
Por
la
risa
y
el
llanto
Für
das
Lachen
und
das
Weinen
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Danke,
dass
ihr
ein
Teil
von
mir
seid
Gracias
por
tanto
Danke
für
alles
Por
dulce
o
por
amargo
Für
Süßes
oder
Bitteres
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Danke,
dass
ihr
ein
Teil
von
mir
seid
Por
ser
parte
de
mí
Dafür,
dass
ihr
ein
Teil
von
mir
seid
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Últimamente
pienso
demasiado
In
letzter
Zeit
denke
ich
zu
viel
nach
En
lo
pronto
que
te
fuiste
y
lo
que
te
hemos
recordado
Wie
früh
du
gegangen
bist
und
wie
sehr
wir
dich
in
Erinnerung
behalten
haben
Amigo,
te
debo
una
canción
Freund,
ich
schulde
dir
ein
Lied
No
olvido,
no,
te
debo
una
canción
Ich
vergesse
es
nicht,
nein,
ich
schulde
dir
ein
Lied
Gracias
por
tanto
Danke
für
alles
Por
la
risa
y
el
llanto
Für
das
Lachen
und
das
Weinen
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Danke,
dass
du
ein
Teil
von
mir
bist
Gracias
por
tanto
Danke
für
alles
Por
dulce
o
por
amargo
Für
Süßes
oder
Bitteres
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Danke,
dass
du
ein
Teil
von
mir
bist
Por
ser
parte
de
mí
Dafür,
dass
du
ein
Teil
von
mir
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Ander Cabello Vidal, Joshua Froufe Bono, Daniel Del Valle Gonzalez, Mikel Erlantz Prieto Olivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.