Текст и перевод песни Shinova - Te debo una canción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te debo una canción
Я тебе должен песню
Últimamente
pienso
demasiado
В
последнее
время
я
слишком
много
думаю
En
todo
lo
que
tengo,
en
todo
lo
que
he
dejado
Обо
всем,
что
у
меня
есть,
обо
всем,
что
я
оставил
позади
En
lo
bueno,
en
lo
malo
О
хорошем,
о
плохом
Y
cuestiono
lo
que
creo
hasta
que
alguien
cree
en
mí
И
сомневаюсь
в
том,
во
что
верю,
пока
кто-то
не
поверит
в
меня
Se
evapora
el
desconcierto
Рассеивается
замешательство
Últimamente
pienso
demasiado
В
последнее
время
я
слишком
много
думаю
En
mi
padre
y
en
todo
ese
tiempo
que
nos
ha
faltado
О
моем
отце
и
обо
всем
том
времени,
которого
нам
не
хватало
En
mi
madre
y
su
ejemplo
de
roca
contra
el
viento
О
моей
матери
и
ее
примере
стойкости
против
ветра
He
sido
complicado
desde
el
nacimiento
Я
был
сложным
с
самого
рождения
Últimamente
pienso
en
el
primer
amor
В
последнее
время
я
думаю
о
первой
любви
Lo
mágico
que
fue
y
lo
poco
que
duró
Какой
волшебной
она
была
и
как
мало
длилась
No
olvido
que
te
debo
una
canción
Я
не
забываю,
что
я
тебе
должен
песню
Te
debo
una
canción
Я
тебе
должен
песню
Gracias
por
tanto
Спасибо
тебе
за
все
Por
la
risa
y
el
llanto
За
смех
и
за
слезы
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Спасибо,
что
ты
часть
меня
Gracias
por
tanto
Спасибо
тебе
за
все
Por
dulce
o
por
amargo
За
сладкое
и
за
горькое
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Спасибо,
что
ты
часть
меня
Por
ser
parte
de
mí
Что
ты
часть
меня
Últimamente
pienso
demasiado
В
последнее
время
я
слишком
много
думаю
En
lo
libre
que
me
siento
cuando
piso
un
escenario
О
том,
как
свободно
я
чувствую
себя,
когда
выхожу
на
сцену
Y
el
barro
tragado
está
justificado
И
проглоченная
грязь
оправдана
Con
la
lágrima
que
nace
en
el
eco
del
aplauso
Слезой,
рождающейся
в
эхе
аплодисментов
Últimamente
pienso
en
ti
В
последнее
время
я
думаю
о
тебе
Cuántas
metáforas
y
rodeos
Сколько
метафор
и
окольных
путей
Con
lo
sencillo
que
es
decir
Как
просто
сказать
Que
si
algo
tengo
claro
es
que,
sin
duda,
te
quiero
Что
если
я
в
чем-то
уверен,
так
это
в
том,
что,
без
сомнения,
люблю
тебя
Últimamente
pienso
en
esa
gente
В
последнее
время
я
думаю
о
тех
людях
En
el
apuro,
siempre
presentes
В
трудную
минуту,
всегда
рядом
No
olvido
que
os
debo
una
canción
Я
не
забываю,
что
я
вам
должен
песню
Os
debo
una
canción
Я
вам
должен
песню
Gracias
por
tanto
Спасибо
вам
за
все
Por
la
risa
y
el
llanto
За
смех
и
за
слезы
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Спасибо,
что
вы
часть
меня
Gracias
por
tanto
Спасибо
вам
за
все
Por
dulce
o
por
amargo
За
сладкое
и
за
горькое
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Спасибо,
что
вы
часть
меня
Por
ser
parte
de
mí
Что
вы
часть
меня
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh
(О-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
О-о-о-о-о-о)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh
(О-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
О-о-о-о-о-о)
Últimamente
pienso
demasiado
В
последнее
время
я
слишком
много
думаю
En
lo
pronto
que
te
fuiste
y
lo
que
te
hemos
recordado
О
том,
как
рано
ты
ушел
и
как
мы
тебя
вспоминали
Amigo,
te
debo
una
canción
Друг,
я
тебе
должен
песню
No
olvido,
no,
te
debo
una
canción
Не
забываю,
нет,
я
тебе
должен
песню
Gracias
por
tanto
Спасибо
тебе
за
все
Por
la
risa
y
el
llanto
За
смех
и
за
слезы
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Спасибо,
что
ты
часть
меня
Gracias
por
tanto
Спасибо
тебе
за
все
Por
dulce
o
por
amargo
За
сладкое
и
за
горькое
Gracias
por
ser
parte
de
mí
Спасибо,
что
ты
часть
меня
Por
ser
parte
de
mí
Что
ты
часть
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Ander Cabello Vidal, Joshua Froufe Bono, Daniel Del Valle Gonzalez, Mikel Erlantz Prieto Olivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.