Shinova - Utopía - перевод текста песни на немецкий

Utopía - Shinovaперевод на немецкий




Utopía
Utopie
En un intento de abrazar la libertad
In einem Versuch, die Freiheit zu umarmen,
Cortaron las bases de su revolución
Schnitten sie die Grundlagen ihrer Revolution ab.
Ella era artista contratada en un hostal
Sie war eine Künstlerin, angestellt in einem Hostel,
Era una especie de Lenon de salón
Sie war eine Art Salon-Lenon.
Fue en la quinta fila de un concierto
Es war in der fünften Reihe eines Konzerts,
Un flechazo, pleno acierto
Ein Blitzschlag, ein Volltreffer,
Sin lugar para el error
Ohne Raum für Fehler.
Fue en el beso de ese tema lento
Es war beim Kuss dieses langsamen Liedes,
Cuando comenzó el deshielo
Als das Tauwetter begann,
Qué poética y valiente decisión
Was für eine poetische und mutige Entscheidung.
Si me dices ven
Wenn du sagst, komm,
Olvidaré cada uno de los días
Werde ich jeden einzelnen Tag vergessen,
Que desperté lejos de ti
An dem ich weit weg von dir aufgewacht bin.
Olvidaré un pasado lleno de utopías
Ich werde eine Vergangenheit voller Utopien vergessen,
Porque la vida empieza aquí
Denn das Leben beginnt hier.
De costa a costa
Von Küste zu Küste,
De Lisboa a San José
Von Lissabon bis San José,
El cielo sobre sus cabezas
Der Himmel über ihren Köpfen
Y el planeta a sus pies
Und der Planet zu ihren Füßen.
Ella guardaba el universo en un pincel
Sie bewahrte das Universum in einem Pinsel auf,
Y cien cuartillas fueron cómplices de cada atardecer
Und hundert Blätter Papier waren Komplizen jedes Sonnenuntergangs.
En un cuatro latas abollado
In einem verbeulten Kleinwagen,
Que arrancaba de milagro
Der wie durch ein Wunder ansprang,
Condujeron hasta el mar del sur
Fuhren sie bis zum südlichen Meer.
Y en una cala entre dos acantilados
Und in einer Bucht zwischen zwei Klippen,
Bajo la luna de verano
Unter dem Sommermond,
Acordaron su infinita juventud
Vereinbarten sie ihre unendliche Jugend.
Ya verían como hacerlo qué más da
Sie würden schon sehen, wie, egal.
Olvidaré cada uno de los días
Ich werde jeden einzelnen Tag vergessen,
Que desperté lejos de ti
An dem ich weit weg von dir aufgewacht bin.
Olvidaré un pasado lleno de utopías
Ich werde eine Vergangenheit voller Utopien vergessen,
Porque la vida empieza aquí
Denn das Leben beginnt hier.
Quién no ha dejado standby un sueño
Wer hat nicht einen Traum auf Standby gelassen,
Una quimera en un recodo del desván
Eine Chimäre in einer Ecke des Dachbodens?
Cuando lo cierto es que el mejor momento
Wenn doch der beste Moment
Es este que está apunto de comenzar
Dieser ist, der gerade beginnt.
Olvidaré cada uno de los días
Ich werde jeden einzelnen Tag vergessen,
Que desperté lejos de ti
An dem ich weit weg von dir aufgewacht bin.
Olvidaré un pasado lleno de utopías
Ich werde eine Vergangenheit voller Utopien vergessen,
Porque la vida empieza aquí
Denn das Leben beginnt hier.
Olvidaré cada uno de los días
Ich werde jeden einzelnen Tag vergessen,
Lejos de ti
Weit weg von dir.
Olvidaré cada uno de los días
Ich werde jeden einzelnen Tag vergessen,
Porque la vida empieza aquí
Denn das Leben beginnt hier.





Авторы: Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Mikel Aingeru Santos Perez, Daniel Del Valle Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.