Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
se
reduce
a
este
momento
Alles
reduziert
sich
auf
diesen
Moment
Lo
demás
ahora
da
igual,
así
Alles
andere
ist
jetzt
egal,
also
Brindaremos
nuestra
fragilidad
Prosten
wir
auf
unsere
Zerbrechlichkeit
Trazaremos
en
secreto
Wir
werden
im
Geheimen
zeichnen
Una
esfera
anti
temporal
Eine
zeitlose
Sphäre
Lugar
al
que
nadie
mas
accederá
Ein
Ort,
zu
dem
niemand
sonst
Zugang
haben
wird
Prometeremos
coincidir,
cada
diez
años
aquí
Wir
werden
versprechen,
uns
alle
zehn
Jahre
hier
zu
treffen
Y
no
diremos
nada
más
que
lo
que
quieras
escuchar
Und
wir
werden
nicht
mehr
sagen,
als
das,
was
du
hören
willst
Será
un
espacio
en
el
que
el
mundo
se
mantenga
siempre
inalterable
Es
wird
ein
Raum
sein,
in
dem
die
Welt
für
immer
unverändert
bleibt
Cuando
se
despierte
el
día
con
el
rugido
de
los
claxons
Wenn
der
Tag
mit
dem
Gebrüll
der
Hupen
erwacht
Y
el
sonido
familiar
del
saxofón
en
la
avenida
Und
dem
vertrauten
Klang
des
Saxophons
auf
der
Straße
Vestiremos
con
palabras
que
nos
queden
bien
Werden
wir
uns
mit
Worten
kleiden,
die
uns
gut
stehen
Y
bajo
influjo
de
Gardel,
márcharemos
con
anhelo
de
Und
unter
dem
Einfluss
von
Gardel,
werden
wir
uns
sehnen
zu
Volver,
volver,
volver,
volver,
volver,
volver
Zurückzukehren,
zurückzukehren,
zurückzukehren,
zurückzukehren,
zurückzukehren,
zurückzukehren
Todo
se
concentra
en
un
destello
de
imágenes
y
luz
Alles
konzentriert
sich
in
einem
Blitz
aus
Bildern
und
Licht
Ya
ves,
tan
simple
y
mágico
a
la
vez
Du
siehst,
so
einfach
und
magisch
zugleich
Desde
aquel
primer
café,
hasta
este
último
atardecer
Von
diesem
ersten
Kaffee
bis
zu
diesem
letzten
Sonnenuntergang
No
sé,
a
qué
viene
tanta
rápidez
Ich
weiß
nicht,
woher
diese
Eile
kommt
Prometeremos
coincidir,
cada
diez
años
aquí
Wir
werden
versprechen,
uns
alle
zehn
Jahre
hier
zu
treffen
Y
no
diremos
nada
más
que
lo
que
quieras
escuchar
Und
wir
werden
nicht
mehr
sagen,
als
das,
was
du
hören
willst
Será
un
espacio
en
el
que
el
sueño
sea
para
siempre
mientras
dure
Es
wird
ein
Raum
sein,
in
dem
der
Traum
für
immer
währt,
solange
er
dauert
Cuando
se
despierte
el
día
con
el
rugido
de
los
claxons
Wenn
der
Tag
mit
dem
Gebrüll
der
Hupen
erwacht
Y
el
sonido
familiar
del
saxofón
en
la
avenida
Und
dem
vertrauten
Klang
des
Saxophons
auf
der
Straße
Vestiremos
con
palabras
que
nos
queden
bien
Werden
wir
uns
mit
Worten
kleiden,
die
uns
gut
stehen
Y
bajo
influjo
de
Gardel,
márcharemos
con
anhelo
de
Und
unter
dem
Einfluss
von
Gardel,
werden
wir
uns
sehnen
zu
Volver,
volver,
volver,
volver,
volver,
volver
Zurückzukehren,
zurückzukehren,
zurückzukehren,
zurückzukehren,
zurückzukehren,
zurückzukehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Z Maldonado
Альбом
Volver
дата релиза
16-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.