Shinsekai feat L'Institut - Dévergondé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shinsekai feat L'Institut - Dévergondé




Dévergondé
Распущенный
Bienvenue dans les coins sombres les mineurs sont dévergondés
Добро пожаловать в темные закоулки, где малолетки распущены,
les rails de coke guide les p′tits frères su'on laissés tombés
Где дорожки кокса ведут младших братьев, которых мы бросили.
Wake up six du mat réveil forcé desecndre des condés
Подъем в шесть утра, принудительное пробуждение, спуск мусоров.
Suffit d′une balle perdu pour tout éteindre l'ambiance est plombé
Достаточно одной шальной пули, чтобы все погасить, атмосфера накалена.
Bienvenue dans les coins sombres les mineurs sont dévergondés
Добро пожаловать в темные закоулки, где малолетки распущены,
les rails de coke guide les p'tits frères su′on laissés tombés
Где дорожки кокса ведут младших братьев, которых мы бросили.
Wake up six du mat réveil forcé descendre des condés
Подъем в шесть утра, принудительное пробуждение, спуск мусоров.
Suffit d′une balle perdu pour tout éteindre l'ambiance est plombé
Достаточно одной шальной пули, чтобы все погасить, атмосфера накалена.
Une vie d′humeur a couper du kickeu
Жизнь в настроении рубить бабло,
Mes rêves sont tes cauchemars!
Мои мечты твои кошмары!
Droiture, stupeur, honneur, fureur
Прямота, оцепенение, честь, ярость,
J'garde mes principes au ch′tars
Я храню свои принципы в тайне.
J'sens qu′j'ai l'avis d′un hôte et pas la vie d′un autre
Чувствую, что у меня мнение гостя, а не жизнь другого.
Mon démon bouffe mes entrailles
Мой демон пожирает мои внутренности.
Si mon glock s'enraille et que le loupe tes kheys
Если мой Glock даст осечку и промахнется мимо твоих корешей,
Direct j′sort ma lame j'les entailles
Сразу достаю лезвие, я их располосую.
J′vien pas pour faire des details
Я пришел не для того, чтобы вдаваться в подробности,
Rafaler le bétail
Расстрелять скот.
Téma ma concurence n'est pas d′taille
Знай, моя конкуренция не ровня мне.
J'pouge mes pions remporte la bataille
Я двигаю свои пешки, выигрываю битву.
De l'encre sur les lèvres
Чернила на губах,
Du sang sur le glève
Кровь на мече,
Du biff dans les rêves
Деньги в мечтах,
C′est nous la releves!
Это мы смена!
Toujours franc et bref
Всегда откровенен и краток,
Ils gonflent on les crèves
Они наглеют мы их убиваем.
Shin sekai L′institut mauvais élèves!
Shin Sekai L'Institut плохие ученики!
C'est l′karlouch qu'écoute pas
Это калаш, который не слушается.
A la barre j′suis coupable
На скамье подсудимых я виновен.
En France sa pue la merde
Во Франции воняет дерьмом,
J'ai l′impression d'vivre dans un trou d'balle
У меня такое чувство, что я живу в дыре.
Pour nous les portes sont fermées
Для нас двери закрыты,
Même si ont est bien élevé
Даже если мы хорошо воспитаны,
Même en costards LV ces batards nous recrutes pas!
Даже в костюмах от Louis Vuitton эти ублюдки нас не нанимают!
C′est Inso
Это Inso,
Le découpeur (Igo!)
Расчленитель (Igo!),
Rammène moi ton Sensei j′le décapite
Приведи мне своего Сенсея, я его обезглавлю.
J'suis un mec de la street avant d′être un putain d'artiste
Я парень с улицы, прежде чем стать чертовым артистом.
Wati b en force!
Wati B в силе!
L′institut frappe pour de vrai j'vais pas t′mentir
L'Institut бьет по-настоящему, я не буду тебе врать.
Mc j'peut pas t'sentir
МС, я тебя не выношу.
Fuck you
Пошел ты.
Ainsi soit-il
Да будет так.
Bienvenue dans les coins sombres les mineurs sont dévergondés
Добро пожаловать в темные закоулки, где малолетки распущены,
les rails de coke guide les p′tits frères su′on laissés tombés
Где дорожки кокса ведут младших братьев, которых мы бросили.
Wake up six du mat réveil forcé desecndre des condés
Подъем в шесть утра, принудительное пробуждение, спуск мусоров.
Suffit d'une balle perdu pour tout éteindre l′ambiance est plombé
Достаточно одной шальной пули, чтобы все погасить, атмосфера накалена.
Bienvenue dans les coins sombres les mineurs sont dévergondés
Добро пожаловать в темные закоулки, где малолетки распущены,
les rails de coke guide les p'tits frères su′on laissés tombés
Где дорожки кокса ведут младших братьев, которых мы бросили.
Wake up six du mat réveil forcé descendre des condés
Подъем в шесть утра, принудительное пробуждение, спуск мусоров.
Suffit d'une balle perdu pour tout éteindre l′ambiance est plombé
Достаточно одной шальной пули, чтобы все погасить, атмосфера накалена.
Oui ça m'arrive de faire des s gores pendant que certains font des portées d'porcs
Да, мне случается делать кровавые вещи, пока некоторые делают кучи свиней,
Engraissé par le budget plus besoin d′effort besoin d′être dans la boîte à métaphores
Раскормленные бюджетом, больше не нужно усилий, нужно быть в коробке с метафорами.
Désormais j'vais opérer marre de m′endetter
Теперь я буду действовать, надоело влезать в долги.
John K n'a plus le time il bombarde sur voie ferrée
У John K больше нет времени, он бомбардирует по железной дороге.
Bâtard, tu vas plaider, tu vas voir c′que ça fait d'être pressé
Ублюдок, ты будешь умолять, ты увидишь, каково это быть прижатым к стенке,
De baisser culotte pour un PV
Снимать штаны за протокол.
Mais dis-moi comment prendre du recul, quand t′es en retard: il faut qu't'avances
Но скажи мне, как сделать шаг назад, когда ты опаздываешь: нужно двигаться вперед.
Les minutes s′gâtent les années passent et ça fait trop d′temps qu'on attend
Минуты портятся, годы идут, и мы ждем слишком долго.
Derrière les kho sont pas content cette année j′passe ton compte en banque
Позади братья недовольны, в этом году я обнулю твой банковский счет.
Mais qu'est-ce qu′tu m'parles du nouvelle ère negro j′pollue depuis la naissance
Но что ты мне рассказываешь о новой эре, негр, я загрязняю с рождения.
Bâtard, si j'me fais du mal et me salis c'est pour sortir maman d′la hass
Ублюдок, если я причиняю себе боль и мараюсь, то для того, чтобы вытащить маму из дерьма,
Et pour ne pas finir un jour là-bas au placard
И чтобы не закончить однажды там, в шкафу.
Si t′entends mon son dans les ondes
Если ты слышишь мой звук в эфире,
Handek, je vais découper des MC il y a du sang dans les bacs
Handek, я буду резать МС, в треках кровь.
Oui, ça m'arrive de faire des s gores pendant que certains font des portées d′porcs
Да, мне случается делать кровавые вещи, пока некоторые делают кучи свиней,
Engraissé par le budget, plus besoin d'effort, besoin d′être dans la boîte à métaphores
Раскормленные бюджетом, больше не нужно усилий, нужно быть в коробке с метафорами.
Désormais, j'vais opérer, marre de m′endetter
Теперь я буду действовать, надоело влезать в долги.
John K n'a plus le time, il bombarde sur voie ferrée
У John K больше нет времени, он бомбардирует по железной дороге.
Bâtard, tu vas plaider, tu vas voir c'que ça fait d′être pressé
Ублюдок, ты будешь умолять, ты увидишь, каково это быть прижатым к стенке,
De baisser culotte pour un PV
Снимать штаны за протокол.
Mais dis-moi comment prendre du recus quand t′es en retard il faut qu't′avances
Но скажи мне, как сделать шаг назад, когда ты опаздываешь: нужно двигаться вперед.
Les minutes s'gâtent, les années passent et ça fait trop d′temps qu'on attend
Минуты портятся, годы идут, и мы ждем слишком долго.
Derrière les kho sont pas content cette année j′passe ton compte en banque
Позади братья недовольны, в этом году я обнулю твой банковский счет.
Mais qu'est-ce qu'tu m′parles du nouvelle ère negro j′pollue depuis la naissance
Но что ты мне рассказываешь о новой эре, негр, я загрязняю с рождения.
Bâtard, si j'me fais du mal et me salis c′est pour sortir maman d'la hass
Ублюдок, если я причиняю себе боль и мараюсь, то для того, чтобы вытащить маму из дерьма,
Et pour ne pas finir un jou, là-bas au placard
И чтобы не закончить однажды там, в шкафу.
Si t′entends mon son dans les ondes
Если ты слышишь мой звук в эфире,
Handek, je vais découper des MC il y a du sang dans les bacs
Handek, я буду резать МС, в треках кровь.
Toujours posé tu n'm′attends pas
Всегда появляюсь там, где ты меня не ждешь.
Ne parle pas d'oim j'suis à cent pas
Не говори обо мне, я в ста шагах.
Derrière moi c′est les cadavres qui s′entassent
Позади меня горы трупов.
Devant moi les futures cibles fantasment
Передо мной будущие цели фантазируют.
Tu rêves de devenir Miley Cyrus dès qu'il s′pointe tu smile et cé-us'
Ты мечтаешь стать Майли Сайрус, как только он появляется, ты улыбаешься и строишь из себя дурочку.
Pour du blé, tu l′laisses planter sa putain d'graine dans ton utérus
За деньги ты позволяешь ему посадить свое чертово семя в твою матку.
Dire que mon addiction me dicte ma duite-con
Сказать, что моя зависимость диктует мне мое поведение...
En comptant mes combats on m′compare à King Kong
Подсчитывая мои бои, меня сравнивают с Кинг-Конгом.
Pour combler le comble, j'dirais qu'on devrait comprimer le game dans des conteneurs contenant des consoles
В довершение всего, я бы сказал, что нам следует сжать игру в контейнеры с консолями.
T′es content? Ça kick comme t′aimes tant
Ты довольна? Это качает так, как тебе нравится.
Fuck les: "Le rap c'était beaucoup mieux dans l′temps"
К черту: "Рэп был намного лучше раньше".
Oui devenir une étoile c'est tentant
Да, стать звездой заманчиво.
Donne-nous nos putains d′disques t'entends
Дайте нам наши чертовы диски, слышишь?
Bienvenue dans les coins sombres les mineurs sont dévergondés
Добро пожаловать в темные закоулки, где малолетки распущены,
les rails de coke guide les p′tits frères su'on laissés tombés
Где дорожки кокса ведут младших братьев, которых мы бросили.
Wake up six du mat réveil forcé desecndre des condés
Подъем в шесть утра, принудительное пробуждение, спуск мусоров.
Suffit d'une balle perdu pour tout éteindre l′ambiance est plombé
Достаточно одной шальной пули, чтобы все погасить, атмосфера накалена.
Bienvenue dans les coins sombres les mineurs sont dévergondés
Добро пожаловать в темные закоулки, где малолетки распущены,
les rails de coke guide les p′tits frères su'on laissés tombés
Где дорожки кокса ведут младших братьев, которых мы бросили.
Wake up six du mat réveil forcé descendre des condés
Подъем в шесть утра, принудительное пробуждение, спуск мусоров.
Suffit d′une balle perdu pour tout éteindre l'ambiance est plombé
Достаточно одной шальной пули, чтобы все погасить, атмосфера накалена.
Je suis ce jeune bamboula dans Paris centre ah j′y ai fait les cent pas
Я этот молодой черномазый в центре Парижа, ах, я исходил его вдоль и поперек.
Épié et admiré par tous mes semblables j'suis le best et point barre
Наблюдаемый и восхищаемый всеми моими подобными, я лучший и точка.
Connard, raconte donc ton vécu qu′on s'marre
Придурок, расскажи-ка свою историю, чтобы мы посмеялись.
Les tits-pe peuvent te décapiter pour cent balles
Малыши могут обезглавить тебя за сто баксов.
Tu peux m'voir sé-po′ juste à côté des sans-fafs
Ты можешь увидеть меня чилящим рядом с бомжами.
Passe après minuit si tu veux de la sensass′
Приходи после полуночи, если хочешь острых ощущений.
J'entasse les victoires je fais peu d′efforts
Я накапливаю победы, прилагая мало усилий.
J'ai la vibe j′ai la classe j'ai le fond la forme
У меня есть вайб, у меня есть класс, у меня есть содержание и форма.
Mon gava ta pétasse veut mon téléphone
Твоя шлюха хочет мой номер телефона.
"J′appelle Dadj et j'me casse" bon Dieu qu'elle est conne
позвоню Dadj и свалю", боже, какая она дура.
J′fais tout ça pour le cash j′suis pas bénévole
Я делаю все это ради денег, я не волонтер.
J'fuis la hess, c′est pourquoi gros j'en veux des tonnes
Я бегу от нищеты, поэтому, братан, я хочу кучу денег.
Je n′sais pas si je passerai mais j'me casse sans un blâme
Я не знаю, пройду ли я, но я уйду без порицания.
Un peu comme si Tall arrêtait l′école
Как будто Tall бросил школу.
Si seulement l'ambiance était "si si la famille"
Если бы только атмосфера была "да-да, семья".
Ici, ça surine et ça s'en vante sans soucis
Здесь режут и хвастаются этим без зазрения совести.
J′supplie le Seigneur pour m′en aller sans souffrir
Я молю Господа, чтобы уйти без страданий.
Je subis vos mots comme un film chinois sans sous-titre
Я воспринимаю ваши слова как китайский фильм без субтитров.
Sans mentir, je ne veux pas qu'on me ralentisse
Не вру, я не хочу, чтобы меня тормозили.
Je ne vaincrai jamais sans les sacrifices
Я никогда не победю без жертв.
Shin Sekaï Wati B IST t′as compris
Shin Sekai Wati B IST, ты поняла?
Tu ne taperas jamais plus fort qu'on fera petit
Ты никогда не ударишь сильнее, чем мы сделаем это, малышка.
Tall
Tall





Авторы: Kevin Abou Kamara, Aboubacar Tall, Dadju N'sungula, Stany Roger Kibulu, Sullyvan Evrard Dje Toh, Amara Diaoune


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.