Текст и перевод песни The Shin Sekaï - Du berceau au linceul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du berceau au linceul
From the Cradle to the Shroud
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
Je
me
battrai
dans
ma
life,
ouh,
ouh
I
will
fight
in
my
life,
ouh,
ouh
Je
me
battrai
dans
ma
life,
ouh,
ouh
I
will
fight
in
my
life,
ouh,
ouh
Je
me
battrai
dans
ma
life,
eh,
eh
I
will
fight
in
my
life,
eh,
eh
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
Je
me
battrai
dans
ma
life,
ouh,
ouh
I
will
fight
in
my
life,
ouh,
ouh
Je
me
battrai
dans
ma
life,
ouh,
ouh
I
will
fight
in
my
life,
ouh,
ouh
Je
me
battrai
dans
ma
life,
eh,
eh
I
will
fight
in
my
life,
eh,
eh
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
C′est
depuis
mon
départ
It's
since
my
departure
Et
jusqu'à
ce
que
je
m′en
aille
And
until
I
leave
J'avancerai
plus
qu'il
ne
faut
I
will
advance
more
than
necessary
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
Sans
revenir
sur
mes
pas
Without
retracing
my
steps
Et
jusqu′à
ce
que
je
m′en
aille
And
until
I
leave
J'avancerai
plus
qu′il
ne
faut
I
will
advance
more
than
necessary
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
J'suis
déter′
à
me
battre,
zonga
sima
I'm
determined
to
fight,
zonga
sima
Piégé
de
temps
à
autre,
comme
un
chanteur
de
Simsima
Trapped
from
time
to
time,
like
a
Simsima
singer
Elle
est
loin
l'époque
où
j′rêvais
de
devenir
une
star
The
time
is
long
gone
when
I
dreamed
of
becoming
a
star
Maintenant,
j'veux
mettre
des
gifles
et
puis
j'me
barre
Now,
I
want
to
slap
some
faces
and
then
I'm
out
Viens
donc
faire
un
tour
chez
oim′,
là
où
les
flow
s′entassent
Come
take
a
tour
of
my
place,
where
flows
pile
up
Rock'n′roll,
funk,
rap,
soul,
j'apprends
sur
l′tas
Rock'n'roll,
funk,
rap,
soul,
I
learn
on
the
job
Jamais
content,
ça
m'soûle,
faut
qu′je
me
surpasse
Never
satisfied,
it
annoys
me,
I
have
to
surpass
myself
Trois,
quatre
mélo',
clac
boum
un
attentat
Three,
four
melodies,
clac
boom
an
attack
Vu
comme
un
immigré
du
Congo
Seen
as
an
immigrant
from
Congo
Les
bureaucrates
m'ont
tourné
le
dos
The
bureaucrats
turned
their
backs
on
me
L′injustice
me
nnait-do′
la
force
d'aller
plus
haut
Injustice
gives
me
the
strength
to
go
higher
Tu
veux
la
clé
des
hits,
demande,
demande
You
want
the
key
to
hits,
ask,
ask
T′inquiète
pas
pour
l'inspi′,
c'est
sur
commande
Don't
worry
about
inspiration,
it's
on
demand
J′prendrai
mon
avenir
en
main,
et,
ce...
I'll
take
my
future
in
hand,
and,
this...
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
Je
me
battrai
dans
ma
life,
ouh,
ouh
I
will
fight
in
my
life,
ouh,
ouh
Je
me
battrai
dans
ma
life,
ouh,
ouh
I
will
fight
in
my
life,
ouh,
ouh
Je
me
battrai
dans
ma
life,
eh,
eh
I
will
fight
in
my
life,
eh,
eh
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
Je
me
battrai
dans
ma
life,
ouh,
ouh
I
will
fight
in
my
life,
ouh,
ouh
Je
me
battrai
dans
ma
life,
ouh,
ouh
I
will
fight
in
my
life,
ouh,
ouh
Je
me
battrai
dans
ma
life,
eh,
eh
I
will
fight
in
my
life,
eh,
eh
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
C'est
depuis
mon
départ
It's
since
my
departure
Et
jusqu'à
ce
que
je
m′en
aille
And
until
I
leave
J′avancerai
plus
qu'il
ne
faut
I
will
advance
more
than
necessary
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
Sans
revenir
sur
mes
pas
Without
retracing
my
steps
Et
jusqu′à
ce
que
je
m'en
aille
And
until
I
leave
J′avancerai
plus
qu'il
ne
faut
I
will
advance
more
than
necessary
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
Et
j′avancerai,
puisqu'il
le
faut,
j'ai
les
épaules
pour
And
I
will
advance,
because
I
have
to,
I
have
the
shoulders
for
it
Viendraient
vous
tous
à
la
rescousse,
si
j′appelle
aux
secours
Would
you
all
come
to
the
rescue,
if
I
called
for
help
Mes
gars
n′étaient
pas
tous
toujours
là
lorsque
j'avais
la
corde
au
cou
My
guys
weren't
always
there
when
I
had
the
rope
around
my
neck
Beaucoup
d′entre
eux,
euh...
ont
fait
les
faux-sourds
Many
of
them,
uh...
turned
a
deaf
ear
Tes
rappeurs
ne
m'arrivent
que
difficilement
aux
genoux
Your
rappers
barely
reach
my
knees
Tu
fais
l′gangster,
MC,
mais,
quand
on
t'croise,
t′es
grave
cool
You
act
like
a
gangster,
MC,
but
when
we
meet
you,
you're
really
cool
Je
sais
qu'à
ce
jour
tout
ce
que
j'aimais
devient
casse-couille
I
know
that
to
this
day
everything
I
loved
becomes
a
pain
in
the
ass
Tout
ce
que
j′avais
ne
sera
jamais
remplacé
par
le
flouze
Everything
I
had
will
never
be
replaced
by
money
Que
Dieu
pardonne
mes
pêchés
May
God
forgive
my
sins
L′argent
est
plus
facile
qu'la
vérité
à
encaisser
Money
is
easier
to
cash
than
the
truth
Tout
serait
plus
facile
si
j′étais
fils
de
parents
aisés
Everything
would
be
easier
if
I
were
the
son
of
wealthy
parents
Gérer
du
beurre,
seul,
jusqu'au
linceul,
à
bord
d′un
Fé-Fé'
Managing
butter,
alone,
until
the
shroud,
on
board
a
Fé-Fé'
J′approche
d'la
mort
à
chaque
fois
que
je
dors
I
approach
death
every
time
I
sleep
Mon
frère,
t'inquiète
pas,
je
n′prête
pas,
je
te
donne
My
brother,
don't
worry,
I
don't
lend,
I
give
J′écarte
les
obstacles
qui
règnent
dans
le
décor
I
remove
the
obstacles
that
reign
in
the
scenery
Car
j'me
battrai
dans
ma
life...
Because
I
will
fight
in
my
life...
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
Je
me
battrai
dans
ma
life,
ouh,
ouh
I
will
fight
in
my
life,
ouh,
ouh
Je
me
battrai
dans
ma
life,
ouh,
ouh
I
will
fight
in
my
life,
ouh,
ouh
Je
me
battrai
dans
ma
life,
eh,
eh
I
will
fight
in
my
life,
eh,
eh
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
Je
me
battrai
dans
ma
life,
ouh,
ouh
I
will
fight
in
my
life,
ouh,
ouh
Je
me
battrai
dans
ma
life,
ouh,
ouh
I
will
fight
in
my
life,
ouh,
ouh
Je
me
battrai
dans
ma
life,
eh,
eh
I
will
fight
in
my
life,
eh,
eh
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
Les
marques
sur
nos
visages
The
marks
on
our
faces
Font
qu′on
a
l'air
un
peu
plus
vieux
avant
l′âge
Make
us
look
a
little
older
before
our
time
Et
je
sais
que
quoi
qu'je
fasse
And
I
know
that
whatever
I
do
Je
ne
reviendrai
plus
derrière
I
will
not
come
back
behind
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
Je
me
battrai
dans
ma
life,
ouh,
ouh
I
will
fight
in
my
life,
ouh,
ouh
Je
me
battrai
dans
ma
life,
ouh,
ouh
I
will
fight
in
my
life,
ouh,
ouh
Je
me
battrai
dans
ma
life,
eh,
eh
I
will
fight
in
my
life,
eh,
eh
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
Je
me
battrai
dans
ma
life,
ouh,
ouh
I
will
fight
in
my
life,
ouh,
ouh
Je
me
battrai
dans
ma
life,
ouh,
ouh
I
will
fight
in
my
life,
ouh,
ouh
Je
me
battrai
dans
ma
life,
eh,
eh
I
will
fight
in
my
life,
eh,
eh
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
C′est
depuis
mon
départ
It's
since
my
departure
Et
jusqu'à
ce
que
je
m'en
aille
And
until
I
leave
J′avancerai
plus
qu′il
ne
faut
I
will
advance
more
than
necessary
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
Sans
revenir
sur
mes
pas
Without
retracing
my
steps
Et
jusqu'à
ce
que
je
m′en
aille
And
until
I
leave
J'avancerai
plus
qu′il
ne
faut
I
will
advance
more
than
necessary
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
Give
to
me,
give
to
me
baby
Give
to
me,
give
to
me
baby
Give
to
me,
give
to
me
baby
Give
to
me,
give
to
me
baby
Give
to
me,
give
to
me
baby
Give
to
me,
give
to
me
baby
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
Give
to
me,
give
to
me
baby
Give
to
me,
give
to
me
baby
Give
to
me,
give
to
me
baby
Give
to
me,
give
to
me
baby
Give
to
me,
give
to
me
baby
Give
to
me,
give
to
me
baby
Du
berceau
au
linceul
From
the
Cradle
to
the
Shroud
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aboubacar Tall, Renaud Rebillaud, Dadju Nsungula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.