The Shin Sekaï - Erreur du passé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Shin Sekaï - Erreur du passé




Erreur du passé
Ошибка прошлого
30 ans, bien grand, sort tout droit de prison
30 лет, возмужал, вышел прямо из тюрьмы,
Il a purgé sa peine et a retenu la leçon
Отбыл срок свой, усвоил урок, дорогая моя,
Il retourne voir sa famille qui l'attendait à la maison
Вернулся к семье, что ждала его дома,
Ce nouveau départ, lui mettait un peu la pression
Это новое начало, немного давило на него, поверь.
Questions, questions, il s'pose un tas de questions
Вопросы, вопросы, куча вопросов в голове,
Après tout ce temps perdu est-ce qu'il sera quand même un bon daron?
После стольких потерянных лет, сможет ли он стать хорошим отцом тебе?
Faut trouver un job, quitte à même finir maçon
Нужно найти работу, пусть даже каменщиком стать,
Mais son lourd casier faisait de lui un mauvais garçon
Но судимость тяжкая делала его плохим парнем, как ни крути, опять.
Déterminé à pas finir comme ça
Решил не кончать так,
Mais la vie refuse de lui laisser le choix
Но жизнь не дает ему выбора, вот так,
C'est comme si cet homme ne pouvait plus changer
Словно этот мужчина не может измениться,
Il est en stand by, c'est dur à supporter
Он в подвешенном состоянии, это трудно вынести, признаться.
Toujours pas de réponse depuis des mois
До сих пор ни ответа месяцами,
On lui répète toujours "on te rappellera"
Ему всё твердят: "мы вам перезвоним", обманывая сами,
Ce genre de réponse, la suite on la connait
Такие ответы, продолжение известно,
Il repense au passé en se disant "j'ai merdé"
Он вспоминает прошлое, говоря себе: облажался, если честно".
Figé, figé, tous ses rêves brisés
Застыл, застыл, все мечты разбиты,
Un futur condamné à cause des erreurs du passé
Будущее обречено из-за ошибок прошлого, забыты,
Vivre dans le présent sans but achevé
Жить в настоящем без достигнутой цели,
Il ferait n'importe quoi, repartir à zéro
Он бы сделал всё, чтобы начать с нуля, поверь мне.
Figé, figé, tous ses rêves brisés
Застыл, застыл, все мечты разбиты,
Un futur condamné à cause des erreurs du passé
Будущее обречено из-за ошибок прошлого, забыты,
Vivre dans le présent sans but achevé
Жить в настоящем без достигнутой цели,
Il ferait n'importe quoi, repartir à zéro
Он бы сделал всё, чтобы начать с нуля, поверь мне.
Sexy, bimbo, elle avait tout ce qu'il faut
Сексуальная, красотка, у нее было все, что нужно,
Longtemps prostituée à cause de tous ses problèmes d'ado'
Долго была проституткой из-за подростковых проблем, ей было грустно,
Elle en a eu marre de continuer de salir son égo
Ей надоело пачкать свое эго,
C'était trop pour elle, c'est le moment pour elle de se ser-po
Это было слишком для нее, пора завязать, ей нужно убежать от всего.
Métro, boulot, elle se met à se lever tôt
Метро, работа, она начала рано вставать,
Manque plus que l'homme idéal, pour pouvoir revivre à nouveau
Не хватает только идеального мужчины, чтобы снова начать жить и мечтать,
Seul inconvénient, dans le passé c'était une vraie pro'
Единственный минус, в прошлом она была настоящей профи,
Sa réputation a vite fait le tour du réseau
Ее репутация быстро облетела всю сеть, как трофей.
Apparemment pour elle c'était trop tard
Видимо, для нее было слишком поздно,
Elle a changé mais personne ne le voit
Она изменилась, но никто этого не видит, серьезно,
Femme indépendante qui pourrait s'assumer
Независимая женщина, которая могла бы себя обеспечить,
Fonder une famille, c'est tout ce qu'elle recherchait
Создать семью - это все, чего она хотела, в это нужно поверить.
Elle a tout essayé, elle ne comprend pas
Она все перепробовала, она не понимает,
Tous les hommes qui l'accostent, elle sait pourquoi
Все мужчины, которые к ней пристают, она знает, чего они хотят,
C'est pas demain la veille qu'elle va pouvoir se marier
Не скоро она сможет выйти замуж,
Elle repense au passé en se disant "j'ai merdé"
Она вспоминает прошлое, говоря себе: облажалась, все разрушив".
Figé, figé, tous ses rêves brisés
Застыла, застыла, все мечты разбиты,
Un futur condamné à cause des erreurs du passé
Будущее обречено из-за ошибок прошлого, забыты,
Vivre dans le présent sans but achevé
Жить в настоящем без достигнутой цели,
Il ferait n'importe quoi, repartir à zéro
Она бы сделала всё, чтобы начать с нуля, поверь мне.
Figé, figé, tous ses rêves brisés
Застыла, застыла, все мечты разбиты,
Un futur condamné à cause des erreurs du passé
Будущее обречено из-за ошибок прошлого, забыты,
Vivre dans le présent sans but achevé
Жить в настоящем без достигнутой цели,
Il ferait n'importe quoi, repartir à zéro
Она бы сделала всё, чтобы начать с нуля, поверь мне.
Petit, 15 piges, marre de faire la lessive
Малой, 15 лет, надоело стирать,
Veut une vie mouvementée comme dans "GTA Vice City"
Хочет бурной жизни, как в "GTA Vice City" играть,
Rien dans la cervelle, à son âge on se sent invincible
Пусто в голове, в его возрасте чувствуешь себя непобедимым,
Il sort tard le soir, pour dealer avec ses amis
Он выходит поздно вечером, чтобы торговать с друзьями своими.
Une heure et demi, il est pas dans son lit
Полтора часа, его нет в постели,
Maman ne calcule plus l'enfant depuis que papa est parti
Мама не обращает внимания на ребенка с тех пор, как папа ушел, к своей цели,
Un gros coup se prépare et ce soir tout le monde est de sortie
Готовится крупное дело, и сегодня вечером все на выходе,
Direction la banque pour se partager tous les llions-mi
Направление - банк, чтобы разделить все миллионы, вроде.
(Malheureusement pour lui, les flics sont là)
несчастью для него, копы здесь)
Un indic parmi eux, les dénonça
Стукач среди них, сдал их весь,
Ça part en poursuite, plus personne n'est ami
Погоня начинается, больше никто не друг,
Chacun pour sa peau, il avait plus de famille
Каждый за себя, у него больше нет семьи, вокруг.
L'policier commence à lui dire ses droits
Полицейский начинает зачитывать ему его права,
Tout en l'conduisant au commissariat
Ведя его в участок, слова,
Pas la peine d'appeler, sa mère l'a délaissé
Не стоит звонить, мать его бросила,
Il pense au futur en se disant "j'ai merdé"
Он думает о будущем, говоря себе: облажался, все пропустил я".
Figé, figé, tous ses rêves brisés
Застыл, застыл, все мечты разбиты,
Un futur condamné à cause des erreurs du passé
Будущее обречено из-за ошибок прошлого, забыты,
Vivre dans le présent sans but achevé
Жить в настоящем без достигнутой цели,
Il ferait n'importe quoi, repartir à zéro
Он бы сделал всё, чтобы начать с нуля, поверь мне.
Figé, figé, tous ses rêves brisés
Застыл, застыл, все мечты разбиты,
Un futur condamné à cause des erreurs du passé
Будущее обречено из-за ошибок прошлого, забыты,
Vivre dans le présent sans but achevé
Жить в настоящем без достигнутой цели,
Il ferait n'importe quoi, repartir à zéro
Он бы сделал всё, чтобы начать с нуля, поверь мне.
Shin Sekaï
Shin Sekaï
Wati B
Wati B
Dadju
Dadju





Авторы: Stany Kibulu, Dadju Nsungula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.