The Shin Sekaï - Laisse ça - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни The Shin Sekaï - Laisse ça




Laisse ça
Leave it
Laisse ça
Leave it
Ne fais pas semblant, tu nous connait déjà
Don't pretend, you already know us
On est de ceux qu′on place sur un pied d'estal
We are one of those that we place on an Eastern footing
Je guette la concurrence depuis l′espace, l'espace
I'm watching the competition from space, space
J'ai dit mon gars va laisse ça
I said my guy is going to leave it
Appel nous les galactiques car on ne perd pas
Call us galactics because we don't lose
C′est moi qu′ai ta meuf, guette oui je ne m'écrase
It's me that your girlfriend has, watch out yes I'm not crashing
Simplement car nous n′avons pas la même classe
Simply because we don't have the same class
Laisse ça
Leave it
Je suis dans le club, j'illumine la night
I'm in the club, I light up the night
Donc on ne me regarde pas
So they're not looking at me
On met des lunettes noirs
We put on black glasses
Il n′y a que des missiles à ma salle
There are only missiles in my room
Diriger vers toi
Direct to you
Ce soir c'est la guerre froide
Tonight is the cold war
Pré-Refrain:
Pre-Chorus:
Oui j′ai mal, oui j'ai mal, oui j'ai mal
Yes I'm in pain, yes I'm in pain, yes I'm in pain
Tous les jours donc le soir laisse-moi profiter
Every day so in the evening let me enjoy
Y′a mes gars qui sont
My guys are here
Qui est qui on s′en fou donc laisse-nous profiter
Who is who we don't care so let us enjoy
Oui j'ai mal, oui j′ai mal, oui j'ai mal
Yes I'm in pain, yes I'm in pain, yes I'm in pain
Tous les jours donc le soir laisse-moi profiter
Every day so in the evening let me enjoy
Laisse-moi profiter
Let me enjoy
Laisse ça, ils sont jamais fatigué
Leave it, they are never tired
Laisse ça, laisse-les parler dans mon dos
Leave it, let them talk behind my back
Laisse ça, ton œil ne me fait plus d′effet
Leave it, your eye no longer makes an effect on me
Laisse ça, ils aiment tant nous détester
Leave it, they like to hate us so much
Laisse ça, c'est celui qui dit qui y ait
Leave it, it's the one who says there is
Laisse ça, ne m′appelles pas ton poto
Leave it, don't call me your buddy
Laisse ça, ici bas qui va juger
Leave it, down here who will judge
Laisse ça, je ne change pas pour les autres
Leave it, I don't change for others
Laisse ça,
Leave it,
Mon frère retient moi si je suis dans l'exa
My brother is holding me back if I'm in the exa
La malade qui me gênait avec ça
The sick person who was bothering me with this
C'est beaucoup moins drôle si tu ne bois pas oh te vexe pas
It's a lot less funny if you don't drink oh no offense
Nigga, nigga laisse ça
Nigga, nigga leave it
Ici c′est tard le soir que tout se passera
Here it is late at night that everything will happen
Ici c′est immédiat bouteille des draps
Here it is the bottle of the sheets
Fin dans le carré VIP on prend de l'espace
End in the VIP square we take up space
Arrête ça
Stop it
J′ai de quoi aider la famille Dieu merci
I have something to help the family Thank god
Si je prends le métro c'est que c′est moi qui l'ai choisi
If I take the subway, it's because I chose it
Trop rancunier tu m′as trahi tu m'oublies
Too resentful you betrayed me you forget me
Mon coeur ne souffre plus pour ceux qui sont sortis
My heart no longer aches for those who have gone out
Ne me fais plus la bise
Don't kiss me anymore
Ne me fais plus la bise
Don't kiss me anymore
Ne me fais plus la bise
Don't kiss me anymore
Garde ton hypocrisie
Keep your hypocrisy
Pré-Refrain:
Pre-Chorus:
Oui j'ai mal, oui j′ai mal, oui j′ai mal
Yes I'm in pain, yes I'm in pain, yes I'm in pain
Tous les jours donc le soir laisse-moi profiter
Every day so in the evening let me enjoy
Y'a mes gars qui sont
My guys are here
Qui fait quoi, qui est qui, on s′en fou donc laisse-nous profiter
Who does what, who is who, we don't care so let us enjoy
Oui j'ai mal, oui j′ai mal, oui j'ai mal
Yes I'm in pain, yes I'm in pain, yes I'm in pain
Tous les jours donc le soir laisse-moi profiter
Every day so in the evening let me enjoy
Laisse-moi profiter
Let me enjoy
Laisse ça, ils sont jamais fatigué
Leave it, they are never tired
Laisse ça, laisse-les parler dans mon dos
Leave it, let them talk behind my back
Laisse ça, ton œil ne me fait plus d′effet
Leave it, your eye no longer makes an effect on me
Laisse ça, ils aiment tant nous détester
Leave it, they like to hate us so much
Laisse ça, c'est celui qui dit qui y ait
Leave it, it's the one who says there is
Laisse ça, ne m'appelles pas ton poto
Leave it, don't call me your buddy
Laisse ça, ici bas qui va juger
Leave it, down here who will judge
Laisse ça, je ne change pas pour les autres
Leave it, I don't change for others
Laisse ça,
Leave it,
Il ne font que hair
They only do hair
Dans les? de Paris arrivent
In the? from Paris arrive
Ne gâche pas ta salive, le temps peut tout encaisser
Don't waste your saliva, time can take it all in
Laisse ça,
Leave it,
Il ne font que hair
They only do hair
Dans les? de Paris arrivent
In the? from Paris arrive
Ne gâche pas ta salive, le temps peut tout encaisser
Don't waste your saliva, time can take it all in
Pré-Refrain:
Pre-Chorus:
Oui j′ai mal, oui j′ai mal, oui j'ai mal
Yes I'm in pain, yes I'm in pain, yes I'm in pain
Tous les jours donc le soir laisse-moi profiter
Every day so in the evening let me enjoy
Y′a mes gars qui sont
My guys are here
Qui fait quoi, qui est qui, on s'en fou donc laisse-nous profiter
Who does what, who is who, we don't care so let us enjoy
Oui j′ai mal, oui j'ai mal, oui j′ai mal
Yes I'm in pain, yes I'm in pain, yes I'm in pain
Tous les jours donc le soir laisse-moi profiter
Every day so in the evening let me enjoy
Laisse-moi profiter
Let me enjoy
Laisse-moi profiter
Let me enjoy
Laisse ça, ils sont jamais fatigué
Leave it, they are never tired
Laisse ça, laisse-les parler dans mon dos
Leave it, let them talk behind my back
Laisse ça, ton œil ne me fait plus d'effet
Leave it, your eye no longer makes an effect on me
Laisse ça, ils aiment tant nous détester
Leave it, they like to hate us so much
Laisse ça, c'est celui qui dit qui y ait
Leave it, it's the one who says there is
Laisse ça, ne m′appelles pas ton poto
Leave it, don't call me your buddy
Laisse ça, ici bas qui va juger
Leave it, down here who will judge
Laisse ça, je ne change pas pour les autres
Leave it, I don't change for others
Laisse ça, ils sont jamais fatigué
Leave it, they are never tired
Laisse ça, laisse-les parler dans mon dos
Leave it, let them talk behind my back
Laisse ça, ton œil ne me fait plus d′effet
Leave it, your eye no longer makes an effect on me
Laisse ça, ils aiment tant nous détester
Leave it, they like to hate us so much
Laisse ça, c'est celui qui dit qui y ait
Leave it, it's the one who says there is
Laisse ça, ne m′appelles pas ton poto
Leave it, don't call me your buddy
Laisse ça, ici bas qui va juger
Leave it, down here who will judge
Laisse ça, je ne change pas pour les autres
Leave it, I don't change for others
Laisse ça
Leave it





Авторы: Raphael Koua, Aboubacar Tall, Dadju Nsungula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.