Текст и перевод песни The Shin Sekaï - N'oublie jamais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'oublie jamais
Never Forget
Je
sais
que
j′ai
échoué
I
know
I've
failed
Je
sais
que
j'ai
fauté
I
know
I've
sinned
Que
tu
as
regardé,
tout
c′que
j'ai
fait
That
you've
witnessed,
everything
I've
done
J'aimerai
recommencer
I'd
love
to
start
anew
Plus
jamais
faire
pleurer
Never
make
you
cry
again
Celle
qui
t′a
allaité,
oh
s′il
te
plaît
The
one
who
nursed
you,
oh
please
La
haine,
la
rancune
The
hate,
the
resentment
Empêche
telle
que
tu
m'excuses
Prevents
you
from
forgiving
me
Pour
toi,
j′aurai
dû,
tout
faire,
et
même
plus
For
you,
I
should
have
done
everything,
and
even
more
S′il
faut
que
j'assume
If
I
have
to
take
responsibility
Je
ne
trouverai
plus,
d′excuse
I
won't
find
any
more
excuses
Si
j'suis
loin
d'être
un
modèle
If
I'm
far
from
a
role
model
Jette-moi
la
pierre
Cast
the
stone
at
me
Mais
n′oublie
jamais
But
never
forget
À
tout
l′amour
que
j'ai
pour
toi
All
the
love
I
have
for
you
Nan,
n′oublie
jamais
No,
never
forget
N'oublie
jamais
Never
forget
Tu
deviendras
meilleur
que
moi
You'll
become
better
than
me
Nan,
n′oublie
jamais
No,
never
forget
Tous
c'que
je
dis,
je
ne
le
suis
pas
Everything
I
say,
I
don't
follow
through
Quoi
qui
arrive,
je
suis
fière
de
toi
No
matter
what
happens,
I'm
proud
of
you
Nan,
n′oublie
jamais
No,
never
forget
(N'oublie
jamais)
(Never
forget)
Nan,
n'oublie
jamais
No,
never
forget
(N′oublie
jamais)
(Never
forget)
Tous
c′que
je
dis,
je
ne
le
suis
pas
Everything
I
say,
I
don't
follow
through
Quoi
qui
arrive,
je
suis
fière
de
toi
No
matter
what
happens,
I'm
proud
of
you
Nan,
n'oublie
jamais
No,
never
forget
(N′oublie
jamais)
(Never
forget)
Nan,
n'oublie
jamais
No,
never
forget
(N′oublie
jamais)
(Never
forget)
Je
sais
que
j'ai
échoué
I
know
I've
failed
Je
sais
que
j′ai
fauté
I
know
I've
sinned
Que
tu
as
regardé,
tout
c'que
j'ai
fait
That
you've
witnessed,
everything
I've
done
J′aimerai
recommencer
I'd
love
to
start
anew
Plus
jamais
faire
pleurer
Never
make
you
cry
again
Celle
qui
t′a
allaité,
oh
s'il
te
plaît
The
one
who
nursed
you,
oh
please
Je
ne
suis
pas
le
père
de
l′année,
mais
ton
père
quand
même
I'm
not
the
father
of
the
year,
but
I'm
still
your
father
J'arrête
les
anniversaires,
mais
je
t′aime
quand
même
I
miss
birthdays,
but
I
still
love
you
On
ne
compte
plus
mes
défauts
We
don't
count
my
flaws
anymore
Tous
c'que
dit
est
faut
Everything
they
say
is
false
J′ai
blâmé
les
autres,
mais
j'ai
des
problèmes
personnels
I
blamed
others,
but
I
have
personal
problems
Et
j'sais
que
j′ai
rien
d′un
exemple,
j'ai
rien
d′un
saint
And
I
know
I'm
not
an
example,
I'm
no
saint
Deviens
un
homme
pour
celle
qui
t'a
donné
le
sein
Become
a
man
for
the
one
who
gave
you
her
breast
Car
tu
es
ma
fierté,
mon
sang,
ma
relève
Because
you
are
my
pride,
my
blood,
my
legacy
Deviens
l′homme
que
je
n'ai
pas
su
devenir
Become
the
man
I
couldn't
become
Mais
n′oublie
jamais
But
never
forget
À
tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
All
the
love
I
have
for
you
Nan,
n′oublie
jamais
No,
never
forget
N′oublie
jamais
Never
forget
Tu
deviendras
meilleur
que
moi
You'll
become
better
than
me
Nan,
n'oublie
jamais
No,
never
forget
Tous
c′que
je
dis,
je
ne
le
suis
pas
Everything
I
say,
I
don't
follow
through
Quoi
qui
arrive,
je
suis
fière
de
toi
No
matter
what
happens,
I'm
proud
of
you
Nan,
n'oublie
jamais
No,
never
forget
(N′oublie
jamais)
(Never
forget)
Nan,
n'oublie
jamais
No,
never
forget
(N′oublie
jamais)
(Never
forget)
Tous
c'que
je
dis,
je
ne
le
suis
pas
Everything
I
say,
I
don't
follow
through
Quoi
qui
arrive,
je
suis
fière
de
toi
No
matter
what
happens,
I'm
proud
of
you
Nan,
n'oublie
jamais
No,
never
forget
(N′oublie
jamais)
(Never
forget)
Nan,
n′oublie
jamais
No,
never
forget
(N'oublie
jamais)
(Never
forget)
Et
si
mes
erreurs
d′aujourd'hui
And
if
my
mistakes
of
today
Te
serve,
de
c′que
n'apporte
Serve
you,
as
lessons
learned
N′oublie
jamais
Never
forget
Que
je
suis
celui,
qui
t'aime
dernière
la
porte
That
I'm
the
one
who
loves
you
behind
the
door
Je
veux
te
savoir
à
l'abri
I
want
you
to
be
safe
Avances
en
appliquant
c′que
t′as
appris
Move
forward
by
applying
what
you've
learned
T'as
réussite
n′a
pas
de
prix
Your
success
is
priceless
Mais
n'oublie
jamais
But
never
forget
À
tout
l′amour
que
j'ai
pour
toi
All
the
love
I
have
for
you
Nan,
n′oublie
jamais
No,
never
forget
N'oublie
jamais
Never
forget
Tu
deviendras
meilleur
que
moi
You'll
become
better
than
me
Nan,
n'oublie
jamais
No,
never
forget
Tous
c′que
je
dis,
je
ne
le
suis
pas
Everything
I
say,
I
don't
follow
through
Quoi
qui
arrive,
je
suis
fière
de
toi
No
matter
what
happens,
I'm
proud
of
you
Nan,
n′oublie
jamais
No,
never
forget
(N'oublie
jamais)
(Never
forget)
Nan,
n′oublie
jamais
No,
never
forget
(N'oublie
jamais)
(Never
forget)
Tous
c′que
je
dis,
je
ne
le
suis
pas
Everything
I
say,
I
don't
follow
through
Quoi
qui
arrive,
je
suis
fière
de
toi
No
matter
what
happens,
I'm
proud
of
you
Nan,
n'oublie
jamais
No,
never
forget
(N′oublie
jamais)
(Never
forget)
Nan,
n'oublie
jamais
No,
never
forget
(N'oublie
jamais)
(Never
forget)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abou Tall, Dadju, Dany Synthé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.