Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
no
examinan
mi
flow
en
balística
sino
en
holística
They
don't
examine
my
flow
in
ballistics,
but
in
holistics
Desgarro
el
alma
en
mi
faceta
artística.
I
tear
my
soul
apart
in
my
artistic
facet.
Me
adapto
a
cualquier
forma,
como
hace
Mística.
I
adapt
to
any
form,
like
Mystique
does.
¡lLes
duele
tanto
que
rompa
con
la
estadística?!
Does
it
hurt
you
so
much
that
I
break
the
statistics?!
Listen
up!
Estando
harto
de
la
duda
típica,
Listen
up!
Being
tired
of
the
typical
doubt,
Fluyo
por
placer,
acepto
crudas
críticas.
I
flow
for
pleasure,
I
accept
raw
criticism.
Pero
si
no
hay
argumentos
ni
ideas
nítidas,
But
if
there
are
no
arguments
or
clear
ideas,
Jamás
verán
que
me
afecta
esa
mierda
cíclica.
You'll
never
see
that
this
cyclical
shit
affects
me.
Cada
loco
con
su
tema,
ése
es
el
lema,
Every
madman
with
his
own
theme,
that's
the
motto,
Arrimo
el
hombro
si
a
mi
gente
le
surge
un
problema
I
lend
a
shoulder
if
my
people
have
a
problem
Y,
me
quema,
cuando
no
logro
ayudarles
como
quisiera,
And,
it
burns
me,
when
I
can't
help
them
as
I'd
like,
Frente
a
un
precipicio
y
se
sueltan
las
yemas.
Faced
with
a
precipice
and
their
fingertips
let
go.
Cayendo
al
vacío
asumiendo
mi
destino,
Falling
into
the
void,
accepting
my
destiny,
Nunca
supieron
cómo
hilarlo
tan
fino.
You
never
knew
how
to
spin
it
so
finely.
Ya
que
entre
esos
viejos
pergaminos,
Because
among
those
old
parchments,
Fui
de
aquellos
que
supo
ver
caminos.
I
was
one
of
those
who
knew
how
to
see
paths.
No
vacilen
de
estilos
ante
El
Padrino,
Don't
hesitate
about
styles
before
The
Godfather,
Nah,
en
media
hora
puedo
hacerme
el
próximo
pepino.
Nah,
in
half
an
hour
I
can
become
the
next
pickle.
La
vida
es
más
que
una
peli
de
Tarantino.
Life
is
more
than
a
Tarantino
movie.
Men!
Si
ese
rap
les
suena
bien,
vayan
al
otorrino.
Men!
If
that
rap
sounds
good
to
you,
go
to
the
ENT.
Ah!
Con
una
frase
cojo
y
les
fulmino,
Ah!
With
one
phrase
I
catch
and
destroy
you,
No
dejaré
a
mi
público
decúbito
supino.
I
won't
leave
my
audience
lying
supine.
Cuando
se
trata
de
escribir
me
vuelvo
cristalino,
When
it
comes
to
writing,
I
become
crystalline,
Elegancia
en
movimiento,
Gran
Torino.
Elegance
in
motion,
Gran
Torino.
Godfather.
I'm
the
fuckin'
GODFATHER.
Godfather.
I'm
the
fuckin'
GODFATHER.
Godfather.
I'm
the
fuckin'
GODFATHER.
Godfather.
I'm
the
fuckin'
GODFATHER.
Godfather.
I'm
the
fuckin'
GODFATHER.
Godfather.
I'm
the
fuckin'
GODFATHER.
Godfather,
bwoy,
The
Godfather.
Godfather,
bwoy,
The
Godfather.
Godfather.
I'm
the
fuckin'
GODFATHER.
Godfather.
I'm
the
fuckin'
GODFATHER.
Godfather.
I'm
the
fuckin'
GODFATHER.
Godfather.
I'm
the
fuckin'
GODFATHER.
Godfather.
I'm
the
fuckin'
GODFATHER.
Godfather.
I'm
the
fuckin'
GODFATHER.
Godfather,
bwoy,
The
Godfather.
Godfather,
bwoy,
The
Godfather.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.