Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛の幕切れは涙の数だけ
Das
Ende
der
Liebe
ist
so
tränenreich,
あんたの背中に子守歌
ein
Wiegenlied
für
deinen
Rücken.
芝居がかったひとりよがりの
An
die
Rolle
der
theatralisch
Verlassenen
ふられ役なら慣れっこだから
bin
ich
ja
schon
gewöhnt.
ああ
女も淋しい
男も淋しい
Ach,
Frauen
sind
einsam,
Männer
sind
einsam.
抱かれて抱いて
別れを重ねたら
Umarmt
und
umarmend,
wenn
die
Abschiede
sich
häufen,
幸福(しあわせ)を想い出と
いつも引き換えに
tausche
ich
das
Glück
immer
gegen
Erinnerungen
ein.
泣くしか出来ない
わたし役者だね
Ich
kann
nur
weinen,
ich
bin
wohl
eine
Schauspielerin.
生きるだけならばカスミを食べて
Wenn
es
nur
ums
Überleben
ginge,
könnte
ich
mich
von
Luft
ernähren,
明日もどうにかなるけれど
und
auch
morgen
würde
es
irgendwie
weitergehen.
綺麗な時代(とき)はきっと短く
Aber
schöne
Zeiten
sind
sicherlich
kurz,
失すものだけ多くなるから
und
es
gibt
immer
mehr
zu
verlieren.
ああ
女も淋しい
男も淋しい
Ach,
Frauen
sind
einsam,
Männer
sind
einsam.
心の傷を
お酒で洗っても
Auch
wenn
ich
meine
Herzenswunden
mit
Alkohol
wasche,
悲しみをため息で
いつも塗り換えて
tausche
ich
die
Traurigkeit
immer
wieder
mit
Seufzern
aus.
泣くしか出来ない
わたし役者だね
Ich
kann
nur
weinen,
ich
bin
wohl
eine
Schauspielerin.
ああ
女も淋しい
男も淋しい
Ach,
Frauen
sind
einsam,
Männer
sind
einsam.
心の傷を
お酒で洗っても
Auch
wenn
ich
meine
Herzenswunden
mit
Alkohol
wasche,
悲しみをため息で
いつも塗り換えて
tausche
ich
die
Traurigkeit
immer
wieder
mit
Seufzern
aus.
泣くしか出来ない
わたし役者だね
Ich
kann
nur
weinen,
ich
bin
wohl
eine
Schauspielerin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
セロファンの空
дата релиза
02-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.