Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of Time
Keine Zeit mehr
Felt
like
it
was
yesterday,
you
were
young
and
alone
and
my
world
shook
when
I
met
you.
Es
fühlte
sich
an
wie
gestern,
Du
warst
jung
und
allein,
und
meine
Welt
erbebte,
als
ich
Dich
traf.
It's
funny
how
you
turned
away,
like
the
walls
that
you
built
were
the
answer
to
protect
you.
Es
ist
komisch,
wie
Du
Dich
abgewandt
hast,
als
wären
die
Mauern,
die
Du
gebaut
hast,
die
Antwort,
um
Dich
zu
schützen.
And
the
road,
it
was
rough,
but
I'm
tough
and
I
didn't
slow
down.
Und
der
Weg
war
rau,
aber
ich
bin
stark
und
ich
wurde
nicht
langsamer.
Until
I
found
the
words,
brought
'em
crashing
to
the
ground:
Bis
ich
die
Worte
fand,
die
sie
zu
Boden
stürzen
ließen:
I
will
not
leave
you,
I
won't
forget
you,
I
wanna
let
you
in.
Ich
werde
Dich
nicht
verlassen,
ich
werde
Dich
nicht
vergessen,
ich
will
Dich
hereinlassen.
Do
you
believe
me?
I
will
protect
you,
when
the
dark
is
closing
in.
Glaubst
Du
mir?
Ich
werde
Dich
beschützen,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht.
Funny
how
the
scars
on
our
hearts
are
eclipsed
by
the
stars
in
our
eyes.
Komisch,
wie
die
Narben
auf
unseren
Herzen
von
den
Sternen
in
unseren
Augen
überstrahlt
werden.
I
just
wanna
hold
you,
until
the
world
runs
outta
time.
Ich
will
Dich
einfach
nur
halten,
bis
die
Welt
keine
Zeit
mehr
hat.
The
moment
that
you
know
it's
fate
In
dem
Moment,
in
dem
Du
weißt,
dass
es
Schicksal
ist,
There's
a
feeling
that
grows
as
your
lives
become
connected
wächst
ein
Gefühl,
während
eure
Leben
sich
verbinden.
And
every
time
you
stop,
and
wait,
Und
jedes
Mal,
wenn
Du
innehältst
und
wartest,
In
the
pools
of
your
eyes
there's
an
answer
that's
reflected.
spiegelt
sich
in
den
Tiefen
Deiner
Augen
eine
Antwort
wider.
And
if
you're
stuck
in
a
rut,
there's
a
hand
there
to
pull
you
out.
Und
wenn
Du
in
einer
Sackgasse
steckst,
gibt
es
eine
Hand,
die
Dich
herauszieht.
This
feeling
we
share,
you
will
never
be
without.
Dieses
Gefühl,
das
wir
teilen,
Du
wirst
niemals
ohne
sein.
I
will
not
leave
you,
I
won't
forget
you,
I
wanna
let
you
in.
Ich
werde
Dich
nicht
verlassen,
ich
werde
Dich
nicht
vergessen,
ich
will
Dich
hereinlassen.
Do
you
believe
me?
I
will
protect
you,
when
the
dark
is
closing
in.
Glaubst
Du
mir?
Ich
werde
Dich
beschützen,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht.
Funny
how
the
scars
on
our
hearts
are
eclipsed
by
the
stars
in
our
eyes.
Komisch,
wie
die
Narben
auf
unseren
Herzen
von
den
Sternen
in
unseren
Augen
überstrahlt
werden.
I
just
wanna
hold
you,
until
the
world
runs
outta
time.
Ich
will
Dich
einfach
nur
halten,
bis
die
Welt
keine
Zeit
mehr
hat.
And
it
seems
like
it's
bliss
when
we
kiss
and
the
world
slows
down,
Und
es
scheint
wie
Glückseligkeit,
wenn
wir
uns
küssen
und
die
Welt
langsamer
wird,
Like
a
silent
sigh
never
daring
to
make
a
sound.
wie
ein
stiller
Seufzer,
der
sich
nie
traut,
einen
Laut
von
sich
zu
geben.
I
will
not
leave
you,
I
won't
forget
you,
I
wanna
let
you
in.
Ich
werde
Dich
nicht
verlassen,
ich
werde
Dich
nicht
vergessen,
ich
will
Dich
hereinlassen.
Do
you
believe
me?
I
will
protect
you,
when
the
dark
is
closing
in.
Glaubst
Du
mir?
Ich
werde
Dich
beschützen,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht.
Funny
how
the
scars
on
our
hearts
are
eclipsed
by
the
stars
in
our
eyes.
Komisch,
wie
die
Narben
auf
unseren
Herzen
von
den
Sternen
in
unseren
Augen
überstrahlt
werden.
I
just
wanna
hold
you,
until
the
world
runs
outta
time.
Ich
will
Dich
einfach
nur
halten,
bis
die
Welt
keine
Zeit
mehr
hat.
(Til
the
world
runs
out
of
time)
Ohhhh
(Bis
die
Welt
keine
Zeit
mehr
hat)
Ohhhh
(Til
the
world
runs
out
of
time)
Ohhhh
(Bis
die
Welt
keine
Zeit
mehr
hat)
Ohhhh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Gilcher, Marcell Meyer, Ingmar Haensch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.