Ships Have Sailed - Out of Time - перевод текста песни на немецкий

Out of Time - Ships Have Sailedперевод на немецкий




Out of Time
Keine Zeit mehr
Felt like it was yesterday, you were young and alone and my world shook when I met you.
Es fühlte sich an wie gestern, Du warst jung und allein, und meine Welt erbebte, als ich Dich traf.
It's funny how you turned away, like the walls that you built were the answer to protect you.
Es ist komisch, wie Du Dich abgewandt hast, als wären die Mauern, die Du gebaut hast, die Antwort, um Dich zu schützen.
And the road, it was rough, but I'm tough and I didn't slow down.
Und der Weg war rau, aber ich bin stark und ich wurde nicht langsamer.
Until I found the words, brought 'em crashing to the ground:
Bis ich die Worte fand, die sie zu Boden stürzen ließen:
I will not leave you, I won't forget you, I wanna let you in.
Ich werde Dich nicht verlassen, ich werde Dich nicht vergessen, ich will Dich hereinlassen.
Do you believe me? I will protect you, when the dark is closing in.
Glaubst Du mir? Ich werde Dich beschützen, wenn die Dunkelheit hereinbricht.
Funny how the scars on our hearts are eclipsed by the stars in our eyes.
Komisch, wie die Narben auf unseren Herzen von den Sternen in unseren Augen überstrahlt werden.
I just wanna hold you, until the world runs outta time.
Ich will Dich einfach nur halten, bis die Welt keine Zeit mehr hat.
The moment that you know it's fate
In dem Moment, in dem Du weißt, dass es Schicksal ist,
There's a feeling that grows as your lives become connected
wächst ein Gefühl, während eure Leben sich verbinden.
And every time you stop, and wait,
Und jedes Mal, wenn Du innehältst und wartest,
In the pools of your eyes there's an answer that's reflected.
spiegelt sich in den Tiefen Deiner Augen eine Antwort wider.
And if you're stuck in a rut, there's a hand there to pull you out.
Und wenn Du in einer Sackgasse steckst, gibt es eine Hand, die Dich herauszieht.
This feeling we share, you will never be without.
Dieses Gefühl, das wir teilen, Du wirst niemals ohne sein.
I will not leave you, I won't forget you, I wanna let you in.
Ich werde Dich nicht verlassen, ich werde Dich nicht vergessen, ich will Dich hereinlassen.
Do you believe me? I will protect you, when the dark is closing in.
Glaubst Du mir? Ich werde Dich beschützen, wenn die Dunkelheit hereinbricht.
Funny how the scars on our hearts are eclipsed by the stars in our eyes.
Komisch, wie die Narben auf unseren Herzen von den Sternen in unseren Augen überstrahlt werden.
I just wanna hold you, until the world runs outta time.
Ich will Dich einfach nur halten, bis die Welt keine Zeit mehr hat.
And it seems like it's bliss when we kiss and the world slows down,
Und es scheint wie Glückseligkeit, wenn wir uns küssen und die Welt langsamer wird,
Like a silent sigh never daring to make a sound.
wie ein stiller Seufzer, der sich nie traut, einen Laut von sich zu geben.
I will not leave you, I won't forget you, I wanna let you in.
Ich werde Dich nicht verlassen, ich werde Dich nicht vergessen, ich will Dich hereinlassen.
Do you believe me? I will protect you, when the dark is closing in.
Glaubst Du mir? Ich werde Dich beschützen, wenn die Dunkelheit hereinbricht.
Funny how the scars on our hearts are eclipsed by the stars in our eyes.
Komisch, wie die Narben auf unseren Herzen von den Sternen in unseren Augen überstrahlt werden.
I just wanna hold you, until the world runs outta time.
Ich will Dich einfach nur halten, bis die Welt keine Zeit mehr hat.
(Til the world runs out of time) Ohhhh
(Bis die Welt keine Zeit mehr hat) Ohhhh
(Til the world runs out of time) Ohhhh
(Bis die Welt keine Zeit mehr hat) Ohhhh





Авторы: Christian Gilcher, Marcell Meyer, Ingmar Haensch

Ships Have Sailed - Moodswings
Альбом
Moodswings
дата релиза
10-03-2015


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.