Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הדרך שעברתי
Der Weg, den ich gegangen bin
כנגד
כל
הסיכויים
Gegen
alle
Wahrscheinlichkeiten
חוץ
מלכתוב
שירים
außer
Lieder
zu
schreiben
ולשיר
אותם
und
sie
zu
singen
אני
מחפש
קצת
משמעות
suche
ich
ein
bisschen
Bedeutung
בים
של
ריקנות
וטכנולוגיה
im
Meer
der
Leere
und
Technologie
כולן
יפות
שבא
לבכות
sie
sind
alle
so
schön,
dass
man
weinen
möchte
כשהן
מצטלמות
wenn
sie
sich
fotografieren
והן
יודעות
את
זה
und
sie
wissen
es
שכמה
שיותר
חשוף
יותר
עובד
dass
je
freizügiger,
desto
besser
funktioniert
es
בסטטיסטיקה,
או
בסטטיסטיקה
in
der
Statistik,
oder
in
der
Statistik
ואת
בתוך
הטירוף
Und
du,
inmitten
des
Wahnsinns
יודעת
איך
לתת
ללב
שלי
קצת
לצוף
weißt,
wie
du
meinem
Herzen
erlaubst,
ein
bisschen
zu
treiben
יודעת
להזכיר
לי
את
הילד
שהייתי
weißt,
wie
du
mich
an
das
Kind
erinnerst,
das
ich
war
ואת
בתוך
כל
השיגעון
Und
du,
inmitten
des
ganzen
Verrücktseins
יודעת
איך
לתת
ללב
שלי
הגיון
weißt,
wie
du
meinem
Herzen
Vernunft
gibst
יודעת
להזכיר
לי
את
הדרך
שעברתי
weißt,
wie
du
mich
an
den
Weg
erinnerst,
den
ich
gegangen
bin
ושוב
שיחות
על
אמונה
Und
wieder
Gespräche
über
Glauben
על
מה
קורה
אחריי,
וכאלה
darüber,
was
danach
passiert,
und
so
על
המצב
במדינה
über
die
Lage
im
Land
על
מה
יהיה
הסוף
עם
כל
האלה?
was
wird
das
Ende
sein
mit
all
denen?
איך
את
תמיד
כל
כך
יפה
Wie
du
immer
so
schön
bist
בלי
להתאמץ,
זה
הורג
אותי
ohne
dich
anzustrengen,
das
bringt
mich
um
בלב
הים
את
יבשה
mitten
im
Meer
bist
du
festes
Land
בדיוק
בזמן
באה
להציל
אותי,
אוו
להציל
אותי
genau
zur
rechten
Zeit
kommst
du,
um
mich
zu
retten,
oh,
um
mich
zu
retten
ואת
בתוך
הטירוף
Und
du,
inmitten
des
Wahnsinns
יודעת
איך
לתת
ללב
שלי
קצת
לצוף
weißt,
wie
du
meinem
Herzen
erlaubst,
ein
bisschen
zu
treiben
יודעת
להזכיר
לי
את
הילד
שהייתי
weißt,
wie
du
mich
an
das
Kind
erinnerst,
das
ich
war
ואת
בתוך
כל
השיגעון
Und
du,
inmitten
des
ganzen
Verrücktseins
יודעת
איך
לתת
ללב
שלי
הגיון
weißt,
wie
du
meinem
Herzen
Vernunft
gibst
יודעת
להזכיר
לי
את
הדרך
שעברתי
weißt,
wie
du
mich
an
den
Weg
erinnerst,
den
ich
gegangen
bin
ואת
בתוך
הטירוף
Und
du,
inmitten
des
Wahnsinns
יודעת
איך
לתת
ללב
שלי
קצת
לצוף
weißt,
wie
du
meinem
Herzen
erlaubst,
ein
bisschen
zu
treiben
יודעת
להזכיר
לי
את
הילד
שהייתי
weißt,
wie
du
mich
an
das
Kind
erinnerst,
das
ich
war
ואת
בתוך
כל
השיגעון
Und
du,
inmitten
des
ganzen
Verrücktseins
יודעת
איך
לתת
ללב
שלי
הגיון
weißt,
wie
du
meinem
Herzen
Vernunft
gibst
יודעת
להזכיר
לי
את
הדרך
שעברתי
weißt,
wie
du
mich
an
den
Weg
erinnerst,
den
ich
gegangen
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: טוכמן אריאל, גץ אדיר
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.