sherine - Bethke Fe Eih - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни sherine - Bethke Fe Eih




Bethke Fe Eih
О чем ты говоришь?
بتحكي ف إيه
О чем ты говоришь?
و جاي لقلبي تلوم عليه
И приходишь к моему сердцу, чтобы упрекать его?
كان يعمل إيه
Что оно могло сделать
مع حد سابه مسألش فيه
С тем, кто его бросил и не спросил о нем?
ما جتش إنت ليه
Почему ты не пришел тогда?
و الا ماقدرتش تضحي
Или не смог пожертвовать?
إسكت أحسن بلاش نصحي
Лучше молчи, не береди раны,
جرح كنت قفلت عليه
Которые я уже закрыла.
إنساني و روح لحالك
Оставь меня в покое
و قابلني إن قلبي يوم ندالك
И приходи, если мое сердце когда-нибудь тебя позовет.
حاجات كتير جوايا منك
Многое осталось во мне от тебя,
علمت مش هنسهالك
Знай, я этого не забуду.
إنساني وروح لحالك
Оставь меня в покое
و قابلني إن قلبي يوم ندالك
И приходи, если мое сердце когда-нибудь тебя позовет.
آه حاجات كتير جوايا منك
Ах, многое осталось во мне от тебя,
علمت مش هنسهالك
Знай, я этого не забуду.
مفكر إيه
О чем ты думаешь?
أنا قلبي سهل أضحي بيه
Что я легко пожертвую своим сердцем?
هاتسيبه عادي
Просто оставлю его,
و أما تحتاجله تلاقيه
А когда оно тебе понадобится, ты его найдешь?
و أقولك إيه
И что я тебе скажу?
قلبي صعب بجد ينسى
Моему сердцу трудно забыть,
شاف كتير منك ولسه
Оно многое видело от тебя, и все еще
جاي تكدب تانى عليه
Ты приходишь снова лгать ему.
إنساني و روح لحالك
Оставь меня в покое
و قابلني إن قلبي يوم ندالك
И приходи, если мое сердце когда-нибудь тебя позовет.
حاجات كتير جوايا منك
Многое осталось во мне от тебя,
علمت مش هنسهالك
Знай, я этого не забуду.
إنساني و روح لحالك
Оставь меня в покое
و قابلني إن قلبي يوم ندالك
И приходи, если мое сердце когда-нибудь тебя позовет.
آه حاجات كتير جوايا منك
Ах, многое осталось во мне от тебя,
علمت مش هنسهالك
Знай, я этого не забуду.
إنساني و روح لحالك
Оставь меня в покое
و قابلني إن قلبي يوم ندالك
И приходи, если мое сердце когда-нибудь тебя позовет.
حاجات كتير جوايا منك
Многое осталось во мне от тебя,
علمت مش هنسهالك
Знай, я этого не забуду.
إنساني و روح لحالك
Оставь меня в покое
و قابلني إن قلبي يوم ندالك
И приходи, если мое сердце когда-нибудь тебя позовет.
حاجات كتير جوايا منك
Многое осталось во мне от тебя,
علمت مش هنسهالك
Знай, я этого не забуду.
إنساني و روح لحالك
Оставь меня в покое
و قابلني إن قلبي يوم ندالك
И приходи, если мое сердце когда-нибудь тебя позовет.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.