Текст и перевод песни sherine - Bethke Fe Eih
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bethke Fe Eih
О чем ты говоришь?
بتحكي
ف
إيه
О
чем
ты
говоришь?
و
جاي
لقلبي
تلوم
عليه
И
приходишь
к
моему
сердцу,
чтобы
упрекать
его?
كان
يعمل
إيه
Что
оно
могло
сделать
مع
حد
سابه
مسألش
فيه
С
тем,
кто
его
бросил
и
не
спросил
о
нем?
ما
جتش
إنت
ليه
Почему
ты
не
пришел
тогда?
و
الا
ماقدرتش
تضحي
Или
не
смог
пожертвовать?
إسكت
أحسن
بلاش
نصحي
Лучше
молчи,
не
береди
раны,
جرح
كنت
قفلت
عليه
Которые
я
уже
закрыла.
إنساني
و
روح
لحالك
Оставь
меня
в
покое
و
قابلني
إن
قلبي
يوم
ندالك
И
приходи,
если
мое
сердце
когда-нибудь
тебя
позовет.
حاجات
كتير
جوايا
منك
Многое
осталось
во
мне
от
тебя,
علمت
مش
هنسهالك
Знай,
я
этого
не
забуду.
إنساني
وروح
لحالك
Оставь
меня
в
покое
و
قابلني
إن
قلبي
يوم
ندالك
И
приходи,
если
мое
сердце
когда-нибудь
тебя
позовет.
آه
حاجات
كتير
جوايا
منك
Ах,
многое
осталось
во
мне
от
тебя,
علمت
مش
هنسهالك
Знай,
я
этого
не
забуду.
مفكر
إيه
О
чем
ты
думаешь?
أنا
قلبي
سهل
أضحي
بيه
Что
я
легко
пожертвую
своим
сердцем?
هاتسيبه
عادي
Просто
оставлю
его,
و
أما
تحتاجله
تلاقيه
А
когда
оно
тебе
понадобится,
ты
его
найдешь?
و
أقولك
إيه
И
что
я
тебе
скажу?
قلبي
صعب
بجد
ينسى
Моему
сердцу
трудно
забыть,
شاف
كتير
منك
ولسه
Оно
многое
видело
от
тебя,
и
все
еще
جاي
تكدب
تانى
عليه
Ты
приходишь
снова
лгать
ему.
إنساني
و
روح
لحالك
Оставь
меня
в
покое
و
قابلني
إن
قلبي
يوم
ندالك
И
приходи,
если
мое
сердце
когда-нибудь
тебя
позовет.
حاجات
كتير
جوايا
منك
Многое
осталось
во
мне
от
тебя,
علمت
مش
هنسهالك
Знай,
я
этого
не
забуду.
إنساني
و
روح
لحالك
Оставь
меня
в
покое
و
قابلني
إن
قلبي
يوم
ندالك
И
приходи,
если
мое
сердце
когда-нибудь
тебя
позовет.
آه
حاجات
كتير
جوايا
منك
Ах,
многое
осталось
во
мне
от
тебя,
علمت
مش
هنسهالك
Знай,
я
этого
не
забуду.
إنساني
و
روح
لحالك
Оставь
меня
в
покое
و
قابلني
إن
قلبي
يوم
ندالك
И
приходи,
если
мое
сердце
когда-нибудь
тебя
позовет.
حاجات
كتير
جوايا
منك
Многое
осталось
во
мне
от
тебя,
علمت
مش
هنسهالك
Знай,
я
этого
не
забуду.
إنساني
و
روح
لحالك
Оставь
меня
в
покое
و
قابلني
إن
قلبي
يوم
ندالك
И
приходи,
если
мое
сердце
когда-нибудь
тебя
позовет.
حاجات
كتير
جوايا
منك
Многое
осталось
во
мне
от
тебя,
علمت
مش
هنسهالك
Знай,
я
этого
не
забуду.
إنساني
و
روح
لحالك
Оставь
меня
в
покое
و
قابلني
إن
قلبي
يوم
ندالك
И
приходи,
если
мое
сердце
когда-нибудь
тебя
позовет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.